Translation for "in practice seem" to russian
In practice seem
Translation examples
на практике, кажется,
This practice seems to be more common in rural areas than the capital.
Эта практика, как представляется, больше распространена в сельских районах.
47. As with indicators, alternative databases on best practices seem to be emerging.
47. Как и в случае с показателями, начинают возникать альтернативные базы данных о наилучшей практике.
Those practices seemed to be motivated by racial discrimination.
Как представляется, такая практика является результатом расовой дискриминации.
Such policies and practices seem to have learned no lesson from the nightmare of Hiroshima and Nagasaki.
Такая политика и практика, похоже, не проникнуты уроками, извлеченными из кошмара Хиросимы и Нагасаки.
This practice seems intended to avoid the identification of persons reported missing and to hamper investigations.
Как представляется, эта практика направлена на то, чтобы избежать идентификации лиц, зарегистрированных в качестве исчезнувших, и помешать расследованиям.
State practice seemed to confirm that in relations with the latter the treaty would operate with the reservation.
В отношениях с последней категорией государств, как подсказывает практика, договор будет действовать с учетом оговорки.
80. The same practice seems to apply in the case of transboundary environmental damage.
80. Та же практика, как представляется, применима в случае трансграничного экологического ущерба.
Yet, case law and practice seemed more aligned with the Tadić decision.
И, тем не менее, прецедентное право и практика, как представляется, в большей мере соответствуют решению по делу Тадича.
The practice seemed already to be illegal, but the Government was doing little to stop it.
Как представляется, эта практика уже считается противозаконной, однако правительство делает слишком мало для того, чтобы положить ей конец.
That practice seemed to be in line with the Vienna Convention, and specifically with article 77, paragraph 2.
Такая практика соответствует положениям Венской конвенции, а конкретно пункту 2 статьи 77.