Translation for "in powers" to russian
Translation examples
The power to commute is part of the power to pardon.
Полномочия по смягчению наказания являются частью полномочий по помилованию.
According to Simma (op. cit. 448), the enumeration of specific powers does not preclude the exercise of general powers, for the granting of "specific" powers logically presupposes the granting of "general" powers.
По мнению Зиммы (op. cit. 448), перечисление конкретных полномочий не исключает осуществление общих полномочий, так как предоставление <<конкретных>> полномочий предполагает предоставление полномочий <<общих>>.
It was said that it was unclear whether these powers were coextensive or the exercise of the State court power overrode the power of the arbitral tribunal.
Было указано, что не вполне ясно, сосуществуют ли эти полномочия или же осуществление таких полномочий судом отменяет такие полномочия третейского суда.
Regulatory bodies may have decision-making powers, advisory powers or purely consultative powers or a combination of these different levels of powers depending on the subject matter.
75. Регулирующие органы могут быть наделены полномочиями на принятие решений, полномочиями на составление заключений, или чисто консультативными полномочиями, или сочетанием этих различных уровней полномочий в зависимости от предмета регулирования.
39. Regulatory agencies may have decision-making powers, advisory powers or purely consultative powers or a combination of these different levels of powers depending on the subject matter.
39. Регулирующие учреждения могут быть наделены полномочиями на принятие решений, полномочиями на составление заключений или чисто консультативными полномочиями, или сочетанием этих различных уровней полномочий в зависимости от предмета регулирования.
If that rationale disappears, the foundation for the exceptional powers and consequently the powers as such disappear.
Если этой логики не придерживаться, не будет и основания для обладания исключительными полномочиями, а значит не будет и полномочий как таковых.
The powers given to each are delicately balanced by the powers of the other two.
Полномочия, предоставленные каждой из них, тонко сбалансированы с полномочиями двух других ветвей власти.
I shall go and fetch the people who do have that happy power.
Но я сейчас же пойду и приведу тех, кто обладает этими счастливыми полномочиями.
If, as I conclude will be the case, you send me full powers to act in your name throughout the whole of this business, I will immediately give directions to Haggerston for preparing a proper settlement.
Если, как я рассчитываю, Вы подтвердите мои полномочия действовать от Вашего имени во всем этом деле, я незамедлительно поручу Хагерстону подготовить соответствующий контракт.
The absolute governments of Spain, Portugal, and France, on the contrary, take place in their colonies; and the discretionary powers which such governments commonly delegate to all their inferior officers are, on account of the great distance, naturally exercised there with more than ordinary violence.
Напротив того, в колониях Испании, Португалии и Франции правительства отличаются тем же абсолютистским характером, какой они имеют в их метрополиях, и неограниченные полномочия, которые эти правительства обычно предоставляют всем своим низшим чиновникам, естественно, осуществляются там ввиду большой отдаленности с более чем обычными произволом и насилием.
For product of powers of age at exposure and read power of
Вместо произведению возведенных в степень возраста, в котором произошло облучение, и достигнутого возраста, читать достигнутому возрасту, возведенному в степень
For objects smaller than the radar wavelength, RCS is inversely proportional to the 4th power of the wavelength (or to the 4th power of the frequency).
Что касается объектов размером меньше длины волны излучения РЛС, то величина ЭПО обратно пропорциональна длине волны в четвертой степени (или значению частоты в четвертой степени).
(a) Arithmetic procedures, powers and roots, and logarithms
a) Процедура арифметических расчетов, степени, корни и логарифмы
Arithmetic procedures, powers and roots, and logarithms
a) Методы арифметических расчетов, степени, корни и логарифмы
They also wield differing levels of power and influence.
Они также обладают различным объемом власти и различной степенью влияния.
The CAC shall be 1, 2 or 5 to a power of ten.
КАХ составляет 1, 2 или 5 в десятой степени.
No one stands more at the mercy of those who wield power than refugees.
Никто в такой степени не зависит от власти предержащей, как беженцы.
The first factor has a maximum power of discrimination between the units.
Первый фактор имеет максимальную степень различения между такими единицами.
It said two to the power of one hundred thousand to one against.
А тут говорят, два в степени сто тысяч к одному.
“Two to the power of seventy-five thousand to one against and falling.”
– Два в степени семьдесят пять тысяч к одному, и меньше.
Two to the power of twenty thousand to one against and falling.” The voice cut out.
Два в степени двадцать тысяч к одному, и меньше. Звук оборвался.
“Two to the power of fifty thousand to one against and falling,” said the voice. “Admittedly,”
– Два в степени пятьдесят тысяч к одному, и меньше, – продолжал невозмутимый голос.
It sounded quite a sensible voice, but it just said, “Two to the power of one hundred thousand to one against and falling,” and that was all.
Голос звучал мелодично, но говорил только одно: – Два в степени сто тысяч к одному, и меньше, – а больше ничего не говорил.
Here are these great mathematicians of the day, puzzled at how I can compute e to any power!
Смотрят они на меня — великие математики тех дней, — и не могут понять, каким же образом и рассчитываю любую степень е!
Scrimgeour doesn’t want to admit that You-Know-Who is as powerful as he is, nor that Azkaban’s seen a mass breakout.”
Скримджер не желает признавать ни того, что Волан-де-Морт до такой степени силен, ни того, что из Азкабана совершен массовый побег.
They showed tow-to-the power-of-Infinity-minus-one (an irrational number that only has a conventional meaning in Improbability physics).
Триллиан поколдовала над цифрами и получила два-в-степени-бесконечность-минус-один против одного (иррациональное число, имеющее условное значение в невероятностной физике).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test