Translation examples
To be added but under a modified form.
Будет включен, но в измененном виде.
(f) Consider the option of continuing the website, possibly in a modified form, beyond the year 2000.
f) рассмотреть варианты дальнейшего использования данного узла, возможно в измененном виде, после 2000 года.
In that connection, strong support was expressed both for deleting paragraph (4) as well as for retaining it, possibly in a modified form.
В связи с этим была выражена решительная поддержка как исключению пункта 4, так и его сохранению, возможно, в измененном виде.
26. Mr. Bellenger (France) said that his delegation supported maintaining paragraph 4 in a modified form.
Г-н Белленжер (Франция) говорит, что его делегация выступает за сохранение пункта 4 в измененном виде.
739. The former Division of Operational Support (DOS) was transferred, in a modified form, to the Department of Operations (see paragraphs 797-804).
739. Бывший Отдел оперативной поддержки (ООП) был переведен в измененном виде в Департамент по оперативной деятельности (см. пункты 797 -- 804).
The Committee's recommendation, even in the modified form proposed by Mr. Sicilianos, might well be taken as a precedent by other States parties.
Рекомендация Комитета, пусть даже в измененном виде, как это предложил г-н Сисилианос, вполне может быть воспринята в качестве прецедента другими государствами-участниками.
The prototype dates back to a report by the Stanford Research Institute;1 it reappeared in slightly modified form in 1979 and in 1989.
Впервые подобный термин был использован в одном из докладов Стэнфордского исследовательского института, а затем, в слегка измененном виде, он вновь появился в документах 1979 и 1989 годов.
22. The experience to date has been a positive one, for which, as reflected above, the Secretary-General sees merit in continuing in a slightly modified form.
22. Накопленный на сегодняшний день опыт был положительным, и с учетом этого Генеральный секретарь, как отмечалось выше, считает целесообразным продолжать действие ограниченных полномочий, но в несколько измененном виде.
The proposals have been carefully reviewed and are presented in modified form to ensure that they fully meet the requirements of resolution 60/260 in respect of defined parameters and clear accountability mechanisms.
Предложения были тщательно проанализированы и представляются в модифицированной форме для обеспечения того, чтобы они полностью отвечали требованиям резолюции 60/260 в отношении определенных параметров и четких механизмов подотчетности.
The licence may restrict source-code from being distributed in modified form only if the licence allows the distribution of "patch files" with the source code for the purpose of modifying the program at build time.
57. Лицензия должна ограничивать распространение исходного кода в модифицированной форме только в том случае, если лицензия допускает распространение "файлов исправлений" с исходным кодом для целей модификации программы на момент программирования.
The recommendations of CISSTAT to the CIS countries with respect to sources of information are to obtain information which would allow the usage, whenever possible, of the "bottom-up" method, or at least its modified form.
43. Рекомендации Статкомитета СНГ для стран СНГ в отношении источников информации нацелены на получение информации, которая позволяла бы использовать, где это возможно, метод "снизу-вверх", по крайней мере, в модифицированной форме.
An emerging trend in the illicit manufacture of ATS is the replacement of traditional precursors with viable substitutes and physically modified forms not under international control, to circumvent controls and law enforcement efforts.
14. В области незаконного изготовления САР наметилась новая тенденция к использованию вместо традиционных прекурсоров подходящих заменителей либо физически модифицированных форм, не подпадающих под международный контроль, с целью обойти меры контроля и избежать внимания правоохранительных органов.
1. In order to increase transparency about the implementation of the Convention, Belgium proposes that the Review Conference decides to modify Form D of the Confidence Building Measures, by introducing a format for information exchange by States Parties on the implementation of the articles VII and X.
1. В целях повышения транспарентности в отношении осуществления Конвенции Бельгия предлагает, чтобы обзорная Конференция приняла решение модифицировать форму D мер укрепления доверия, введя формат для того, чтобы государства-участники обменивались информацией об осуществлении статей VII и X.
In its modified form, it is of vital importance that ECT be administered only with the free and informed consent of the person concerned, including on the basis of information on the secondary effects and related risks such as heart complications, confusion, loss of memory and even death.
Весьма важно, чтобы электроконвульсивная терапия в своей модифицированной форме применялась только на основании свободного и осознанного согласия соответствующего лица, в том числе с учетом информации о вторичных последствиях и смежных рисках, таких, как сердечно-сосудистые осложнения, помрачение сознания, потеря памяти и даже смерть.
212. During its investigation the Commission has become aware of the importance of the traditional justice system in Timor-Leste as well as of the example of the modified form of traditional justice provided for through the community reconciliation process of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation for "less serious" criminal offences.
212. В процессе своего расследования Комиссия узнала о важном значении традиционной системы отправления правосудия в Тиморе-Лешти, а также о примере модифицированной формы традиционного правосудия, обеспечиваемого в рамках общинного процесса примирения Комиссией по приему беженцев, установлению истины и примирению за <<менее серьезные>> уголовные преступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test