Translation for "in land be" to russian
Translation examples
Other Land: Land converted to other land
Другие земли: земли, преобразованные в другие земли
Forest Land: Forest land remaining forest land
Лесные земли: лесные земли, остающиеся лесными землями
All the land is our land.
Вся земля - наша земля.
Land registration and land markets
Регистрация земли и рынки земли
Land converted to forest land
Земли, преобразованные в лесные земли
Land converted to other land
Земли, преобразованные в прочие земли
I am steward of this land.
Я – хранитель этой земли.
The revenue which the great body of the people derives from land is in proportion, not to the rent, but to the produce of the land.
Доход, который масса населения получает с земли, определяется не рентой, а продуктом земли.
Land in the neighbourhood of a town gives a greater rent than land equally fertile in a distant part of the country.
Пригодная земля дает большую ренту, чем столь же плодородная земля в отдаленной части страны.
"The voice that beautifies the land," Chani said.
– Голос, украшающий землю, – сказала Чани.
The first is the class of the proprietors of land.
Первый класс — это собственники земли;
The land which pays it produces it.
Земля, с которой уплачивается рента, производит ее.
Muad'Dib is fruitful and multiplies over the land.
Муад'Диб плодовит, и племя его умножается на земле.
They have more land than they have stock to cultivate.
Она имеет больше земли, чем капитала для обработки ее.
Land and people
Страна и население
A. LAND AND PEOPLE
А. СТРАНА И ЛЮДИ
I come from a distant land.
Я из очень далекой страны.
‘There is no open gate into the Nameless Land,’ said Faramir.
– Отпертых ворот в этой стране нет, – сказал Фарамир.
Hard and cruel and bitter was the land that met his gaze.
Увидел он суровую, истерзанную и скудную страну.
‘Now, lord,’ said Gandalf, ‘look out upon your land!
– Государь, – сказал Гэндальф, – взгляни на свою страну!
Frodo and Sam gazed out in mingled loathing and wonder on this hateful land.
Фродо и Сэм оглядывали ненавистную страну с изумленьем и трепетом.
They were troubled, and some spoke in whispers of the Enemy and of the Land of Mordor.
Они спешили на запад и, озираясь, полушепотом, говорили про Врага и про страну Мордор.
It seemed light in that dark land to his eyes that had passed through the den of night.
После зловонного мрака черная страна показалась ему светлым краем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test