Translation for "in housed" to russian
Translation examples
"entry into homes, house after house, destruction of what is in the houses, often destruction of the houses ...
<<случаи, когда врывались в дома -- дом за домом, -- уничтожали то, что в них было, зачастую разрушали их...
8. Destruction of private houses by - 66 houses
8. Уничтожение частных домов путем поджога - 66 домов
They are subjected to frequent round-the-clock raids by the authorities, including the father's house, the houses of sisters and brothers, maybe also the uncles' houses.
Власти часто и в любое время дня и ночи проводят обыски в их домах: в доме родителей, в домах сестер и братьев, может быть, даже в домах их двоюродных родственников.
If yes, please indicate the house types targeted (e.g., traditional houses, western-type houses) _
Если ответ положительный, просьба указать соответствующие виды домов (например, традиционные дома, дома, построенные в западном стиле) _
Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses);
- строительством домов (дома баварского и балатонского типов);
Changes in the number of houses, rate of house
Изменения в количестве жилых домов, домов, находящихся
285. Several types of buildings for conventional dwellings exist such as single houses, semi-detached or doublex houses, row houses, back yard houses and block apartments.
285. Среди традиционных жилых единиц можно выделить несколько типов построек - отдельные дома, дома, имеющие общую стену, или спаренные дома, дома, расположенные в ряд, дома с приусадебным участком и многоквартирные дома.
Only then will it be a house of prosperity, a house of freedom and a house of peace.
Только тогда этот дом станет домом благополучия, домом свободы и домом мира.
He places hidden mics in houses.
Он тайно устанавливает жучки в дома.
- I have nice taste in houses.
- Я знаю толк в домах, знаете-ли.
Sculptures of nothing in houses of sand.
Скульптуры ничего в домах из песка.
Having breakfast in house Harris
Завтракавший в доме Harris
Skunks don't live in houses.
Скунсы не живут в домах.
Just keeping it in-house.
Просто держи пушку в доме.
The maid in House Riesen...
Служанка в доме Райсенов...
Go back in house, svin'ya.
Вали назад в дом, свинья.
- No, that's all in-house, Ken.
- Нет, все в доме, Кен.
So no more in-house D?
Значит больше никаких парочек в доме?