Translation for "in homes" to russian
Translation examples
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
(2.0) Больницы, санатории, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
Welcome to your home, the home of the world's peoples.
Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира.
microclimate of premises (in-house air at home and accidents at home);
- микроклимат помещений (воздух дома и аварии дома);
They also deliver services to residential homes and retirement homes.
Они действуют как в общежитиях квартирного типа и домах престарелых, так и на дому.
(c) Children's homes, including homes for small children;
c) детские дома, включая дома для малолетних детей;
Park homes are mobile homes used for residential purposes.
Мобильные дома - это передвижные дома, используемые для проживания.
Accidental fall in home.
"Случайное падение в доме".
A 15% decrease in home break-ins...
Проникновения в дома снизились на 15%.
I've been in homes like this one.
Я был в домах, как этот.
The vast majority of looms are found in homes.
Большее количество станков находятся в домах.
And in "home," when Dean had to call John
И в "Доме", когда Дин позвонил Джону
The fire is no longer in homes he minds!
Пожар уже не в домах, он в умах!
And Mike Conley believes in work and in home.
И Майк Конли верит в работу и в дом.
Keechie, what kind of paint do people use in homes?
Кичи, какой краской люди обычно красят в доме?
The babies are placed in homes where they're cared for.
Дети остаются в домах, где о них заботятся.
That Elizabeth Lane feature, the housewife one runs in Home and Garden?
Раздел Элизабет Лейн, для домохозяек ведется в Доме и саде?
He wanted to be stopped, to be dragged back, to be sent back home… But he was home.
Ему хотелось, чтобы его остановили, потащили прочь, отослали домой… Но он и так дома.
“Sure enough, he's not home!
Так и есть, нет дома!
‘To my home, or one of my homes,’ answered Treebeard. ‘Is it far?’ ‘I do not know.
– Ко мне домой, домов у меня хватает, – отвечал Древень. – А далеко это? – Вот уж не знаю.
That means one of them is home.
Значит, кто-нибудь из них дома.
No, she would go home.
— Нет, она спешила домой.
Sofya Semyonovna is not at home;
Софьи Семеновны дома нет;
Make yourselves at home!
Заходите и будьте как дома!
You are going home?
– Вы хотите зайти домой?
Is Parfen Semionovitch at home?
– Парфен Семенович дома?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test