Translation for "in half" to russian
Translation examples
Half of the world's population are women, but they do not have access to half of the power and half of the resources.
Половину населения мира составляют женщины, но они лишены доступа к половине полномочий и половине ресурсов.
The payment of SIR goes half to the man and half to the woman.
Половина ПСИ выплачиваются мужчине и половина женщине;
(1st half of 1996) (2nd half of 1996)
(1-я половина 1996 года) (2-я половина 1996 года)
* Half the amount will be credited in 2002, and half in 2003.
*Половина суммы будет зачтена в 2002 году и половина - в 2003 году.
About half were male and half female.
Приблизительно половину этих лиц составляли мужчины, другую половину — женщины.
(c) Second half of 2000, first half of 2001;
- с) вторая половина 2000 года , первая половина 2001 года;
Second half of July or first half of September 2006
Вторая половина июля или первая половина сентября 2006 года
Half because they are hungry and the other half because they are afraid of the hungry.
Половина не спят, потому что они голодны, а другая половина - потому что они боятся голода5".
(Second half of 2004 -- first half of 2005) No. Registration
Период: со второй половины 2004 года по первую половину 2005 года
Half of the subjects were taught in Croatian and the other half in Slovak.
Половина предметов преподавалась на хорватском языке, а вторая половина - на словацком.
They are guilty in half of my cases!
Они виновны в половине случаев!
I've been in half the restaurants in town.
Переработала в половине ресторанов в городе.
The lights go brighter in half the prison.
Свет становиться ярче в половине тюрьмы.
I cut that cabinet in half, don't I? I do.
Я урежу шкаф в половину.
I will now miraculously saw Greg in half.
l теперь чудом увидел Greg в половине.
Look, our funds have been slashed in half,
М: Слушайте, нам в половину сократили бюджет,
I cut the cabinet literally in half, mate.
Я буквально урежу шкаф в половину, приятель.
It is already New Year in half of the country.
В половине страны уже Новый год.
She ain't in half as much trouble as you are.
И в половину не так, как вы.
Now we can do it in half the time.
А теперь мы можем этого добиться в половину срока.
“I’m half-and-half,” said Seamus. “Me dad’s a Muggle.
— Лично я — половина на половину, — признался Симус. — Мой папа — магл, а мама — волшебница.
It is just half-past nine.
Теперь половина десятого.
it's half past four now.
теперь половина пятого.
"It's only half past nine," she said.
– Еще только половина десятого, – сказала она.
En what use is a half a chile?
А на что годится половина ребенка?
We dine at half-past four.
обедают в половине пятого.
At half-past eleven another arrived;
В половине двенадцатого явился другой;
How is half such a sum to be repaid?
Но разве мы могли бы вернуть даже половину такой суммы?
“Seven and a half million years…!”
– Семь с половиной миллионов лет!
I'm sure she already understands half of it.
Я уверен, что она уже половину понимает.
The rocket, which hit the undercarriage of the vehicle, broke in half and did not explode.
Она попала в шасси автомобиля, разломалась пополам и не взорвалась.
If community of property had been chosen, a husband's estate was divided in half.
Если предпочтение отдается общности имущества, собственность супруга делится пополам.
Step 1: Cut each fruit in half lengthways with a knife.
Этап 1: каждый плод разрезается пополам в продольном направлении с помощью ножа.
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below.
Его жена взрывом была разорвана пополам, а зять выброшен с балкона на улицу.
Education and child-raising credits are also split in half, in the same way as employment income, during the years of marriage.
Расходы на образование и воспитание детей за годы супружеской жизни также делятся пополам, как и трудовые доходы.
Raw vegetables which have been diced, sliced or otherwise size reduced, but excluding those which have only been washed, peeled or simply cut in half.
Сырые овощи, которые были нарезаны в форме кубиков, ломтиков или мелких кусочков, за исключением тех, которые были только вымыты, очищены или просто разрезаны пополам.
Cut them in half.
Раздели их пополам.
It's cut in half.
Он разрезан пополам.
Saw me in half?
Распилишь меня пополам?
Break him in half.
Порвите его пополам.
The world splitting in half.
Мир треснул пополам.
This kidney's cracked in half.
Почка лопнула пополам.
Cut the tomato in half.
Режете помидор пополам.
Saw a girl in half.
Распиливаешь девушку пополам.
Were ripping people in half.
Людей пополам разрывало.
said Sirius, throwing his chicken bone to Buckbeak, flinging himself back down on the ground beside the loaf of bread, and tearing it in half. “Nasty little shock for old Barty, I’d imagine.
— Вот-вот, — Сириус бросил кость гиппогрифу, сел на пол грота, взял хлеб и разломил пополам. — Вот уж не ожидал Барти, так не ожидал.
But that’s impossible: Somewhere, the smallest molecule that contains genetic information can’t divide in half; it has to make a copy of itself, and send one copy to the new bacterium, and keep one copy for the old one.
Но это же невозможно: где-то должна существовать мельчайшая молекула, содержащая генетическую информацию, которая пополам делиться не может, она должна создавать собственную копию, которая и передается новой бактерии, чтобы старая могла сохранить свою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test