Translation for "in eyes" to russian
Translation examples
"irritation/serious eye damage" with "serious eye damage/eye irritation"; and
"раздражения/серьезного раздражения глаз" на "серьезного повреждения глаз/раздражения глаз"; и
Serious eye damage/Irreversible effects on the eye
Серьезное повреждение глаз/необратимые последствия для глаз
In the paragraph, replace (twice) "irritation/serious eye damage" with "serious eye damage/eye irritation".
В пункте заменить (в двух местах) "раздражению/серьезному повреждению глаз" на "серьезному повреждению глаз/раздражению глаз".
If a product gets in contact with the eyes, immediately rinse them with eye
При контакте продукта утечки с глазами немедленно промыть их жидкостью для глаз.
Look at me in eyes!
Посмотри мне в глаза!
Liza, see me in eyes.
Лиза, посмотри мне в глаза.
- Sun in eyes. I cannot see.
- Солнце в глаза - не вижу.
You have smile in eyes.
А у вас улыбка в глазах.
I didn't even know they made knife-in-eye emojis.
Я даже не знала, что существует смайлик с ножом в глазу.
Never look a feline in eyes, lest you want to be a...
Никогда не смотри в глаза кошке, как бы тебе не хотелось -
There's no way she can look you in eye and say that Carter stole that jewelry.
Она не сможет смотреть тебе в глаза и сказать, что Картер украла драгоценности.
Well, based on this history it's either toxic herbs from the homeopath, spinal damage from the chiropractor, infection from the needle that the acupuncturist accidentally let sit in eye of newt, or the Shen balancer.
Ну, базируясь на его истории, это могут быть токсичные травы от гомеопата, повреждение спины из-за хиропрактика, инфекция от иглы, которую иглоукалыватель совершенно случайно оставил в глазу тритона, или дело в том, кто исправлял баланс его ШЕН.
Yet their eyes were still the eyes of our own people.
Но все же глаза у них наши – наши, зеленые глаза.
“On the muzzle, on the eyes, lash her on the eyes!” shouts Mikolka.[39]
— По морде ее, по глазам хлещи, по глазам! — кричит Миколка.
‘There are eyes!’ he said. ‘Eyes looking out from the shadows of the boughs!
– Там глаза! – закричал он. – Из-за ветвей глаза глядят нам вслед!
Moody’s normal eye was bulging, the magical eye fixed upon Harry.
Нормальный глаз Грюма был выпучен, а волшебный глаз уставился на Гарри.
Huck-Huck Finn, you look me in de eye; look me in de eye.
– Гек… Гек Финн, погляди-ка ты мне в глаза, погляди мне в глаза!
Raskolnikov's eyes were flashing;
У того засверкали глаза;
his eyes were closed.
глаза его были закрыты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test