Translation for "in earlier years was" to russian
Translation examples
Participated in earlier years
Принимали участие в предыдущие годы
Figures for earlier years are available.
Данные за предыдущие годы есть.
Item Losses in earlier years
Потери, понесенные в предыдущие годы
In earlier years this plea seemed to fall on deaf ears.
В предыдущие годы этот призыв оставался без внимания.
Also, there was no coverage of smaller firms in the earlier years.
Кроме того, в предыдущие годы не обеспечивался охват малых фирм.
That figure represented a significant increase compared with earlier years.
Этот показатель значительно выше по сравнению с предыдущими годами.
206. The current situation is an improvement on earlier years.
206. В настоящее время положение улучшилось по сравнению с предыдущими годами.
In Hungary most of the privatization process was completed in earlier years.
В Венгрии процесс приватизации в основном был завершен в предыдущие годы.
A few reports reviewed work from earlier years.
В нескольких докладах рассматривалась работа, проделанная в предыдущие годы.
If, in earlier years, dialogue was often an end in itself, that is no longer so.
Если в прежние годы диалог был зачастую самоцелью, то теперь это уже не так.
In earlier years it sufficed to read the Iranian press regularly in order to learn of most executions.
В прежние годы достаточно было регулярно знакомиться с иранской прессой, чтобы узнать о большинстве казней.
Thereafter, participation in sports is determined mainly by individual interest and the type of foundation laid in the earlier years.
В последующих классах занятие спортом зависит в основном от индивидуальных наклонностей учащихся и той основы, которая была заложена в прежние годы.
As in earlier years, the members of the Community were sponsoring a draft resolution on the girl-child, which they hoped would be adopted by consensus.
Как и в прежние годы, члены Сообщества присоединяются к резолюции по вопросам ребенка, которая, как ожидается, будет принята консенсусом.
In earlier years, after the adoption of the Decalogue in 1979, the agenda had evolved in response to the changing preoccupations of delegations.
В прежние годы, после принятия в 1979 году нашего "Декалога", повестка дня претерпевала эволюцию в зависимости от изменения забот делегаций.
As in earlier years, the report gives us a detailed account of United Nations activities over the past 12 months.
Как и в прежние годы, доклад дает нам подробные сведения о деятельности Организации Объединенных Наций за последние 12 месяцев.
Some of these projects were completed in earlier years (ABC in 2003, SECI in 2005 and TTFSE 2 in 2004).
Некоторые из этих проектов были завершены в прежние годы (ППГ - в 2003 году, ИСЮВЕ - в 2005 году и УПТПЮВЕ-2 - в 2004 году.
Moreover, on many occasions in the earlier years, it was the adjusted dollar amount that was payable, as it was higher than the adjusted local currency amount.
Кроме того, во многих случаях в прежние годы именно скорректированная выплачиваемая сумма в долларах была выше, чем скорректированная сумма в местной валюте.
For those reasons, as in earlier years, Cuba abstained on the vote on draft resolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*.
По этим причинам Куба, как и в прежние годы, воздержалась при голосовании по проекту резолюции А/С.1/56/L.35/Rev.1*.
AQI similarly raised substantial revenue in earlier years through the sale of stolen goods such as construction equipment, generators and electrical cables.
АКИ также получала немалые доходы в прежние годы посредством продажи украденных товаров, таких как строительное оборудование, генераторы и электрокабели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test