Translation for "in division" to russian
Translation examples
IASP has six regional divisions, located in Johannesburg, South Africa (African Division); Singapore, (Asia-Pacific Division); Linköping, Sweden (European Division); Caracas, the Bolivarian Republic of Venezuela (Latin American Division); Winston-Salem, North Carolina, United States (North American Division); and Rasht, Islamic Republic of Iran (West Asia Division).
Имеет шесть региональных подразделений в Йоханнесбурге, Южная Африка (Африканское подразделение); Сингапуре (Азиатско-тихоокеанское подразделение); Линкёпинге, Швеция (Европейское подразделение); Каракасе, Боливарианская Республика Венесуэла (Латиноамериканское подразделение); Уинстон-Салиме, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки (Североамериканское подразделение); и Раште, Исламская Республика Иран (Западноазиатское подразделение).
60 Yellowtail flounder in division 3LNO and shrimp in division 3M.
60 Желтохвостая камбала из подразделения 3LNO и креветки из подразделения 3М.
Division of Operations
Ответственное подразделение: Отдел операций
Offices of the Administrative Division
Подразделения Административного отдела
Subtotal, Substantive Division
Итого по основным подразделениям
Division or unit responsible
Ответственный отдел или подразделение
Division/ country office
Подразделение/страновое отделение
And in Division, there's always someone watching.
В Подразделение, здесь всегда кто-то следит.
Did you say you were a code breaker when you served in Division 35?
Это правда, что в Подразделении 35 ты был дешифровщиком?
You're not the only one in Division, which is why we do random searches.
Ты такая не одна в Подразделении, поэтому мы производим обыски.
It was all homemade right here in division, Sent directly to his desk.
Это все было сделано прямо здесь, в подразделении, отправлено прямо на его рабочий стол.
When a new recruit wakes up in Division, they're told that their old life is over.
Когда новый рекрут просыпается в Подразделении, ему говорят, что старая жизнь закончилась.
Cyrus has been quite reticent when it comes to you, specifically what you two talked about back in Division.
Сайрус довольно сдержан, когда дело доходит до тебя, особенно до того, о чем вы говорили в Подразделении.
This general division seems perfectly agreeable to the nature of things.
Такое общее подразделение представляется вполне соответствующим самой природе вещей.
“Level Four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office and Pest Advisory Bureau.”
— Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями.
A disembodied female voice said, “Level four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being, and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office, and Pest Advisory Bureau,” and the grilles slid open again, admitting a couple of wizards and several pale violet paper airplanes that fluttered around the lamp in the ceiling of the lift.
Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями», — после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test