Translation for "in cases linked" to russian
In cases linked
  • в случаях, связанных
Translation examples
в случаях, связанных
These companies generally organize the services they offer by recruiting foreign staff with military and police experience and, in some cases, links to mercenary activities.
Эти компании обычно организуют службы, предлагающие наем иностранных сотрудников, имеющих опыт службы в вооруженных силах и полиции, в некоторых случаях связанной с наемнической деятельностью.
In addition, public administration capacities must be strengthened through enhanced data-gathering and statistical systems, in many cases linked to monitoring systems.
Кроме того, возможности органов государственного управления должны быть укреплены за счет расширения сбора данных и совершенствования статистических систем, которые во многих случаях связаны с системами мониторинга.
It must be said that unlawful acts with serious international repercussions, such as drug trafficking, terrorism and arms trafficking, are in many cases linked to the activities of mercenaries recruited specifically to commit those acts.
В этой связи нельзя не отметить то, что незаконные действия, имеющие серьезные международные последствия, такие, как торговля наркотиками, терроризм и торговля оружием, во многих случаях связаны с деятельностью наемников, специально завербованных для совершения таких незаконных действий.
Government Decision No. 92 of 4 March 2005 confirming the Regulations for calculating average earnings for paid leave, benefits during temporary incapacity for work and other cases linked to payment of the average wage
ППРТ от 4 марта 2005 года, №92 "Об утверждении Правил исчисления среднего заработка для оплаты трудовых отпусков, пособий по временной нетрудоспособности и в других случаях, связанных с выплатой средней заработной платы"
11. Many participants stressed the need for enhanced implementation of mandates related to security sector reform mandates, as these are closely linked to progress in the political process and in many cases linked with drawdown and withdrawal of a mission.
11. Многие участники подчеркивали необходимость более эффективного осуществления мандатов в области реформы сектора безопасности, поскольку от них непосредственно зависит успех политического процесса и они во многих случаях связаны с сокращением миссий и их выводом.
Women and children, particularly girls, have been affected by newly emerging violence and conflicts associated with the proliferation of militias and armed groups, in some cases linked to violent extremism, while many protracted conflicts remain unresolved.
Женщины и дети, особенно девочки, страдали в результате новых вспышек насилия и конфликтов, обусловленных увеличением числа полувоенных формирований и вооруженных групп, в некоторых случаях связанных с насильственным экстремизмом; остаются неурегулированными и многие застарелые конфликты.
Government Decision No. 308 of 4 July 2006 confirming the Regulations for calculating average earnings for paid leave, benefits during temporary incapacity for work and other cases linked to payment of the average wage, taking into account the changes in State agencies, the police and security forces
ППРТ от 4 июля 2006 года за №308 "Об утверждении Правил исчисления среднего заработка для оплаты трудовых отпусков, пособий по временной нетрудоспособности и в других случаях, связанных с выплатой средней заработной платы", с учетом изменений проводящихся в органах государственной власти и силовых структурах
Regarding all of these cases linked to the maintenance of peace and international security, the United Nations will find a reliable and committed partner in the European Union, which has made the emergence of effective multilateralism one of its priorities for the security strategy it adopted in December 2003.
Что касается всех этих случаев, связанных с поддержанием мира и международной безопасности, то в лице Европейского союза Организация Объединенных Наций найдет надежного и преданного партнера, который рассматривает эффективную многосторонность в качестве одной из своих приоритетных задач в области осуществления стратегии безопасности, принятой в декабре 2003 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test