Translation for "in brackets" to russian
Translation examples
1.4.2.3.3 Delete the brackets and the note between brackets
1.4.2.3.3 Снять квадратные скобки и исключить заключенное в квадратные скобки примечание.
It was agreed that the words “all reasonable” in square brackets should be retained without brackets and that the remaining bracketed text should be deleted.
Было решено сохранить заключенные в квадратные скобки слова "все разумные", сняв скобки, а остальной текст, заключенный в квадратные скобки, исключить.
- The text in square brackets "or increases" should be retained and the brackets removed.
- сохранить заключенный в квадратные скобки текст "или расширяет", сняв квадратные скобки.
3/, second paragraph, delete the first brackets and the text in brackets.
В сноске 3/, второй пункт, снять первые скобки и исключить текст в скобках.
Finally, he suggested that the sentence in square brackets should be maintained and the square brackets removed.
Наконец, он предлагает сохранить предложение, заключенное в квадратные скобки, и снять эти скобки.
I deleted the bracketed text "No reservation" but placed brackets around the entire article
Я опустил заключенную в скобки частицу "не", заключив в скобки текст всей статьи
When delegations asked to bracket certain text elements, these brackets were included.
Когда делегации просили заключить в скобки определенные текстовые элементы, такие скобки включались.
- Put in brackets: minestrone.
В скобках - суп харчо.
Well, its says... "Santorini" in brackets.
Ну, тут написано... "Санторини", в скобках.
B-1-1... The number 2 in brackets...
- B-1-1... двойка в скобках...
in brackets, "unless you'd rather just go with me.
в скобках: "Если ты только не решишь поехать со мной".
In Ireland, it's called it the Bank of Scotland, in brackets, "Ireland".
В Ирландии они называются Банк Шотландии, в скобках Ирландии.
I added a PS to my last letter and put, "Walking out with a chap." Then, in brackets, "in uniform".
Я добавила постскриптум в своем последнем письме и написала: "Встречаюсь с парнем". И потом, в скобках: "в форме".
While the wind and sleet pounded relentlessly on the windows, and Neville snored loudly, Harry stared at the letters in brackets.
Под стук дождя и снега по оконным стеклам и громкий храп Невилла Гарри разглядывал буковки в скобках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test