Translation for "in argue" to russian
Translation examples
When she argues with him
если она с ним спорит
We fought, argued and persuaded.
Мы боролись, спорили и убеждали.
We kept on arguing until this happened.
Мы продолжали спорить об этом, пока не приехали в Судан.
It is not simply a matter of arguing over right and wrong.
Он заключается не только в споре, кто прав - кто виноват.
The complainant argued with him and was accused of being an anti-revolutionary.
Заявитель вступила с ним в спор и была обвинена в том, что она контрреволюционер.
The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration.
Истец утверждал, что спор, который следовало бы передать в арбитраж, отсутствует.
Who would not argue that we have come a long way?
Никто не спорит с тем, что нам еще предстоит пройти длинный путь.
Naturally, the proponents of globalization and trade liberalization will argue differently.
Естественно, проповедники глобализации и либерализации торговли будут вести различные споры.
The question is: how much longer must we continue to argue about this?
Вопрос стоит так: как долго мы будем продолжать спорить на эту тему?
There was no point arguing.
Спорить было бессмысленно.
So why argue with him?
Зачем же спорить-то?
But what are they arguing about?
О чем это они там спорят?
They seemed to be arguing.
Судя по всему, они спорили.
he did not have time to argue.
Спорить было некогда.
I swore I wouldn't argue!
Заклятье ведь дал не спорить!..
Harry did not attempt to argue or explain.
Гарри не стал ни спорить, ни что-либо объяснять.
The young man did not argue and took the money.
Молодой человек спорить не стал и взял деньги.
My uncle cannot talk to his Mental without arguing.
Дядюшка не может общаться со своим ментатом без споров.
Harry seriously doubted this, but thought it best not to argue.
Гарри никак не мог в это поверить, но решил, что лучше не спорить.
To justify such separate treatment it was argued, in particular, that:
Такое раздельное рассмотрение аргументировалось, в частности, следующим:
The same lawyer reportedly argued the appeal without conviction.
Заявляется, что этот же адвокат аргументировал апелляцию крайне неубедительно.
There is no need to elaborate or argue in favour of such a policy.
Нет, пожалуй, необходимости подробно останавливаться на таком подходе или аргументировать его преимущества.
It is comprehensive and most of the observations are well argued and researched.
Доклад носит всеобъемлющий характер, и большая часть замечаний хорошо аргументирована и подкрепляется результатами исследований.
Still arguing backwards, I now come to what we can take up now.
Продолжая аргументировать в обратном порядке, я сейчас подхожу к тому, что мы могли бы рассмотреть сейчас.
There are no grounds, therefore, for arguing that "additional" problems would arise in the case of tunnels.
Таким образом, нет необходимости аргументировать так называемые "дополнительные" проблемы в случае перевозок через туннели.
Members use their knowledge and expertise to argue for a particular point of view
Участники используют свои знания и технический опыт для аргументированного изложения конкретной точки зрения;
The right to be informed of the grounds for inclusion is a precondition to a reasoned and argued contestation of the inclusion.
Право быть информированным об основании для включения является предварительным условием для обоснованного и аргументированного оспаривания включения.
From a substantive perspective, it would be difficult to argue in favour of this particular thematic area over others.
С учетом вопросов существа довольно трудно аргументировать включение этой тематической области.
In that regard, the main rule of continuation of treaties during an armed conflict was well-argued and grounded.
В этом отношении главная роль продолжения действия международных договоров во время вооруженного конфликта хорошо аргументирована и обоснована.
“Ron, your dad works for the Ministry, you can’t go saying things like that to his boss!” said Hermione, but she too looked very upset. “As long as Hagrid keeps his head this time, and argue his case properly, they can’t possibly execute Buckbeak…”
— Рон, твой отец работает в Министерстве магии. Тебе лучше в таком тоне не говорить с его начальником, — рассудительно ответила Гермиона, хотя и она была встревожена. — Если Хагрид на этот раз сохранит хладнокровие и будет ясно аргументировать свою позицию, возможно, они и не казнят Клювокрыла…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test