Translation for "in a temper" to russian
Translation examples
Although events on the ground have tempered the optimism that surrounded the London Conference earlier this year, they must not lessen our resolve.
Хотя события на местах не дают повода для сохранения оптимистических настроений, царивших вокруг Лондонской конференции в начале этого года, они не должны поколебать нашу решимость.
To avoid alarmist or misleading awareness campaigns, they need reliable and representative information - e.g., on various forest types (boreal, temperate, tropical, wet, dry, natural, plantations, monocultures);
Чтобы не допустить при проведении информационных кампаний паникерских настроений или ошибочных заключений, они нуждаются в достоверной и репрезентативной информации - например, о различных видах лесов (северных, умеренной зоны, тропических, болотистых, сухих, естественных, посаженных, монокультурных);
If you're waiting for her, I should warn you, she's in a temper.
Если вы ждете ее, должна предупредить: она не в настроении.
It did nothing to improve his temper.
Этот вывод не улучшил его настроения.
It seemed, however, that he was not the only person in Divination who was in a temper.
Однако, видимо, не он один пребывал в скверном настроении.
She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper.
Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью и неустойчивым настроением.
Hermione had got both her breath and her bad temper back again.
Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.
Hermione, meanwhile, was resolutely plowing on with what she called the “official” instructions, but becoming increasingly bad-tempered as they yielded poorer results than the Prince’s.
Гермиона же продолжала неукоснительно следовать, как она выражалась, «официальным» инструкциям, вот только настроение у нее все больше портилось, поскольку результаты неизменно оказывались значительно хуже, чем у Принца.
It shows what an ill temper Bilbo was in: he picked up a stone and threw it at the thrush, which merely fluttered aside and came back. “Drat the bird!”
Хоббит был в таком скверном настроении, что схватил камень и запустил им в дрозда, который успел отлететь в сторону и тут же вернулся на место. - Проклятая птица!
The gaiety and good humour which those diversions inspire were altogether inconsistent with that temper of mind which was fittest for their purpose, or which they could best work upon.
Веселое и радостное настроение, внушаемое такими развлечениями, вообще несовместимо с тем умонастроением, какое наиболее соответствует их целям или на какое им легче всего воздействовать.
He further stated that the complaints against the police officers were written "in a temper, in a painful nervous condition" and that he had no claims against them.
Далее он заявлял, что жалобы на полицейских были написаны "сгоряча, в болезненном нервном состоянии" и что он не имеет к ним никаких претензий.
8.5 As to the typed, notarized letter dated 18 February 2011, in Russian and English, and signed by the complainant, which stated that he wished to withdraw his complaint to the Committee as he had acted "in a temper, in a painful nervous condition", legal representatives consulted the complainant and were not instructed to withdraw the complaint before the Committee.
8.5 По поводу отпечатанного на русском и английском языках и нотариально заверенного письма, датированного 18 февраля 2011 года и подписанного заявителем, в котором говорится, что он хочет отозвать свою заявление в Комитет, так как он действовал "сгоряча, в болезненном нервном состоянии", юридические представители связывались с заявителем, и у них нет указания отозвать жалобу, поданную в Комитет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test