Translation for "improvement in" to russian
Translation examples
Improvements in one area usually bring about improvements in the others.
Улучшения в одной области обычно приводят к улучшениям в другой.
In expected accomplishment (a), replace the words "Overall improvement in the" with the word "Improved".
Ожидаемое достижение (а): слова <<общее улучшение>> заменить словом <<улучшение>>.
Without improvements here there can be no improvements elsewhere, such as in the humanitarian situation.
Без улучшения в этой области не может быть улучшения в других областях, как, например, в гуманитарной области.
C. Improving conditions for external borrowing for environmental improvements
C. Улучшение условий для внешних заимствований на цели улучшения состояния окружающей среды
Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment
Улучшение экономического положения женщин и улучшение условий труда и рабочей обстановки
III. Aspects of the roster of independent experts to be improved and proposals for improvement
III. Аспекты учетного списка независимых экспертов, требующие улучшения, и предложения по их улучшению
Zero improvement in the peroneal nerve.
Нулевое улучшение в малоберцовом нерве.
Still no improvement in your equilibrium?
И улучшений в равновесии нет?
Interesting improvement in cardiac rate, though.
Интересные улучшения в сердечном ритме, однако.
Has there been any improvement in the dyspareunia?
- Есть ли какое-то улучшение в ее диспареунии?
...and we've seen a marked improvement in Sam's condition.
...и мы видим значительные улучшения в состоянии Сэма.
And you do not wish for improvement in people's lives?
Вы что же, не желаете улучшения в жизнях людей?
Jeff, you have shown incredible improvement in motor skills, language ability, reflexes, memory.
Джефф, невероятные улучшения в моторике, разговоре, рефлексах, памяти.
Show visible improvement in the next 2 weeks or get cancelled.
Показать существенное улучшение в течении 2 недель или быть ликвидированным.
I was hoping to find out if there's been any improvement in brain function.
Я надеялся узнать, было ли... какое-либо улучшение в функционировании мозга.
Oh, I consider it a vast improvement in terms of energy consumption, overall efficiency--
Да, я считаю это огромным улучшением в плане потребления энергии и общей эффективности.
The landlord would certainly be less disposed to improve when the sovereign, who contributed nothing to the expense, was to share in the profit of the improvement.
Землевладелец, наверное, будет менее склонен к улучшениям, если государь, не участвовавший в расходах на это, будет получать часть прибыли от этих улучшений.
They are upon that account the greatest of all improvements.
С этой точки зрения они представляют собою величайшее из всех улучшений.
He had no leisure to attend to the cultivation and improvement of land.
У него не было свободного времени для того, чтобы заниматься обработкой и улучшением земли.
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
The improvement might perhaps have been greater if the price had been better; but the lowness of price, though it may have obstructed, yet certainly it has not altogether prevented that improvement.
Улучшение, может быть, было бы более заметно, если бы цена была выше, но низкий уровень ее, хотя, может быть, и затруднял это улучшение, во всяком случае, безусловно, не сделал его невозможным.
It is not something simple like telling them how to improve the shapes of the earphones.
Тут ведь одним лишь улучшением формы наушников не обойдешься.
If the profit is less, mercantile employments will draw capital from the improvement of land.
Если прибыль меньше, торговля будет отвлекать капитал от улучшения земли.
By raising the rate of mercantile profit, the monopoly discourages the improvement of land.
Повышая норму торговой прибыли, монополия замедляет улучшение земли.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
Any improvement in his condition?
Есть какие-то улучшения?
- There's some improvement in her neural patterns. -Mm-hmm.
У нее есть улучшения.
I don't feel any improvement in my injury.
Я не чувствую никакого улучшения.
- What produced this tremendous improvement in technology?
- Что было причиной громадного улучшения технологии?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test