Translation examples
Improvements in one area usually bring about improvements in the others.
Улучшения в одной области обычно приводят к улучшениям в другой.
Improvement of food security;
- по улучшению улучшение продовольственной безопасности;
In expected accomplishment (a), replace the words "Overall improvement in the" with the word "Improved".
Ожидаемое достижение (а): слова <<общее улучшение>> заменить словом <<улучшение>>.
Without improvements here there can be no improvements elsewhere, such as in the humanitarian situation.
Без улучшения в этой области не может быть улучшения в других областях, как, например, в гуманитарной области.
C. Improving conditions for external borrowing for environmental improvements
C. Улучшение условий для внешних заимствований на цели улучшения состояния окружающей среды
Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment
Улучшение экономического положения женщин и улучшение условий труда и рабочей обстановки
III. Aspects of the roster of independent experts to be improved and proposals for improvement
III. Аспекты учетного списка независимых экспертов, требующие улучшения, и предложения по их улучшению
Not all of my improvements have turned out to be improvements.
Не все мои улучшения оказались улучшениями.
- New and improved.
- Новая и улучшенная.
"Most improved participation"?
"Участие в улучшении".
NEW IMPROVED PODS!
Новые улучшенные капсулы.
The tapper's improved.
Улучшенный телеграфный ключ.
The landlord would certainly be less disposed to improve when the sovereign, who contributed nothing to the expense, was to share in the profit of the improvement.
Землевладелец, наверное, будет менее склонен к улучшениям, если государь, не участвовавший в расходах на это, будет получать часть прибыли от этих улучшений.
They are upon that account the greatest of all improvements.
С этой точки зрения они представляют собою величайшее из всех улучшений.
He had no leisure to attend to the cultivation and improvement of land.
У него не было свободного времени для того, чтобы заниматься обработкой и улучшением земли.
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
The improvement might perhaps have been greater if the price had been better; but the lowness of price, though it may have obstructed, yet certainly it has not altogether prevented that improvement.
Улучшение, может быть, было бы более заметно, если бы цена была выше, но низкий уровень ее, хотя, может быть, и затруднял это улучшение, во всяком случае, безусловно, не сделал его невозможным.
It is not something simple like telling them how to improve the shapes of the earphones.
Тут ведь одним лишь улучшением формы наушников не обойдешься.
If the profit is less, mercantile employments will draw capital from the improvement of land.
Если прибыль меньше, торговля будет отвлекать капитал от улучшения земли.
By raising the rate of mercantile profit, the monopoly discourages the improvement of land.
Повышая норму торговой прибыли, монополия замедляет улучшение земли.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
A. Improving methodologies
А. Усовершенствование методологий
Improvements to legislation
Усовершенствование законодательства
Improvements in the system
Усовершенствование системы
Improvements in reporting:
Усовершенствования в отчетности:
Improvement of human being.
Усовершенствование человеческого тела.
I've made a few improvements down here.
Я внесла несколько усовершенствований.
There's a slight improvement here, Mark.
Есть небольшое усовершенствование здесь, Марк.
That is what I call an improvement.
Вот это я понимаю, усовершенствование.
Technology is not all about improvement.
Суть технологий не только в усовершенствовании.
When I return, we'll give you other improvements.
Когда вернусь, привезу другие усовершенствования.
That song needed no lyrical improvement.
Эта песня не нуждается в лирических усовершенствованиях.
I-Wish-I-Was- Better-At-Improv.
Хотел- бы- я -быть-лучше- в- усовершенствованиях.
Orlando, I see a 100% turnaround, an improvement.
У Орландо, я вижу 100% изменение, усовершенствование.
All the improvements in machinery, however, have by no means been the inventions of those who had occasion to use the machines.
Однако далеко не все усовершенствования машин явились изобретением тех, кому приходилось работать при машинах.
These improvements in husbandry too, which the progress of arts and manufactures necessarily introduces, leave the husbandman as little leisure as the artificer.
Усовершенствование земледелия, необходимо вызываемое развитием искусств и мануфактурной промышленности, оставляет земледельцу так же мало досуга, как и ремесленнику.
and the time that remains will not be too much for his parish duties, and the care and improvement of his dwelling, which he cannot be excused from making as comfortable as possible.
Остального времени едва хватает на исполнение церковных обрядов и заботу об усовершенствовании своего жилища, комфортом которого он ни в коем случае не вправе пренебрегать.
There are many commodities, therefore, which, in consequence of these improvements, come to be produced by so much less labour than before that the increase of its price is more than compensated by the diminution of its quantity.
В результате этих усовершенствований затраты труда при производстве многих товаров настолько уменьшаются, что возрастание цены труда более чем уравновешивается уменьшением его количества.
The productive powers of the same number of labourers cannot be increased, but in consequence either of some addition and improvement to those machines and instruments which facilitate and abridge labour; or of a more proper division and distribution of employment.
Производительная сила одного и того же количества рабочих может быть увеличена только в результате увеличения или усовершенствования машин и орудий, облегчающих и сокращающих труд, или в результате более целесообразного разделения и распределения труда.
It is upon this account that all such improvements in mechanics, as enable the same number of workmen to perform an equal quantity of work, with cheaper and simpler machinery than had been usual before, are always regarded as advantageous to every society.
По этой именно причине все технические усовершенствования, которые позволяют неизменному количеству рабочих выполнять то же количество работы с помощью более дешевых и простых машин, чем раньше, всегда признаются выгодными для всякого общества.
In describing to her all the grandeur of Lady Catherine and her mansion, with occasional digressions in praise of his own humble abode, and the improvements it was receiving, he was happily employed until the gentlemen joined them;
Описывая величие леди Кэтрин и ее владений и позволяя себе изредка вставить словечко о собственном скромном обиталище и предпринятых в нем усовершенствованиях, мистер Коллинз весьма приятно провел время до прихода мужчин.
By a more extensive navigation, the Chinese would naturally learn the art of using and constructing themselves all the different machines made use of in other countries, as well as the other improvements of art and industry which are practised in all the different parts of the world.
При более обширном мореплавании китайцы, естественно, научились бы применению и сооружению всех тех различных машин, которыми пользуются в других странах, а также другим усовершенствованиям в ремеслах и промышленности, применяемым во всех частях мира.
The operation, in some measure, resembles that of the undertaker of some great work, who, in consequence of some improvement in mechanics, takes down his old machinery, and adds the difference between its price and that of the new to his circulating capital, to the fund from which he furnishes materials and wages to his workmen.
Эта операция до известной степени походит на операцию владельца крупного предприятия, который вследствие какого-либо технического усовершенствования сменяет свои старые машины, и разность между их ценою и ценою новых машин добавляется к своему оборотному капиталу, к тому фонду, из которого он черпает средства для снабжения своих рабочих материалами и для выплаты им заработной платы.
(b) Soil quality improvement; and
b) мелиорация почв; и
(b) Expenditures to improve land, irrigation, breeding animals, etc.;
b) затраты на мелиорацию земель, орошение, разведение скота и т.д.;
There is therefore a potentially huge amount of money available for land-improvement projects.
Следовательно, имеется потенциально значительный объем средств для финансирования проектов по мелиорации.
Land improvement system for Ramallah men's training centre, West Bank
Система мелиорации земель для мужского учебного центра в Рамаллахе, Западный берег
(j) Promoting comprehensive rural development, including by land reform, land improvement and economic diversification;
j) поощрения комплексного развития сельских районов, в том числе при помощи земельной реформы, мероприятий по мелиорации земель и диверсификации экономики;
Clyde, do a dirty performance improvement diagnostic.
Клайд, с тебя непристойная оценочная модель мелиорации.
Alterations and improvements
Перестройка и переоборудование
A. Alterations/improvements
А. Перестройка/переоборудование
Also, while we're away I intend for work to begin on the improvements to the palace.
Кроме того, в мое отсутствие должна начаться ...перестройка дворца.
I mean, you may not like the improvements your landlord has made to your offices, but it's within his legal right to do so.
Тебе может не нравится перестройка арендодателем твоих помещений, но поступить так в пределах его законных прав.
The usability of the system needs to be improved
Удобство пользования системой необходимо повысить
:: Improving the infrastructure and utilities at the TDA and the airport.
:: совершенствование инфраструктуры и удобств в TDA и аэропорте.
Lots with services and neighbourhood improvements
Участки с коммунальными удобствами и обустройство жилых кварталов
Minimum requirements for signage format for improved readability.
Минимальные требования относительно формата знаков для удобства их понимания.
The improved usability and clarity of the IP were pointed out.
Было отмечено повышение уровня удобства использования и ясности КП.
- More resources should be spent on improving the usability of the system.
На повышение удобства пользования системой нужно выделить больше ресурсов.
(d) Improve the organization, accessibility and usability of information.
d) совершенствование Организации, повышение доступности и удобства пользования информацией.
First off, a little update on the improvements to the post office buil-
Во-первых, небольшая модернизация удобств здания почты...
A 60% cut in affordable housing, no health centre, no local park, no transport improvements.
60% сокращение доступного жилья, ни медицинского центра, ни местного парка, ни транспортных удобств.
Since such, therefore, are the advantages of water-carriage, it is natural that the first improvements of art and industry should be made where this conveniency opens the whole world for a market to the produce of every sort of labour, and that they should always be much later in extending themselves into the inland parts of the country.
При таких преимуществах водного транспорта представляется естественным, что первые успехи ремесел, и промышленности имели место там, где это удобство сообщений открывало весь мир для сбыта продуктов всех видов труда, и что они всегда позднее начинали развиваться во внутренних областях страны.
8. Using bullets and relocating the word "upkeep" improves the readability and comprehensibility of the single very long sentence below the title.
8. Использование маркеров абзаца и перестановка слова "обслуживание" повышает читабельность и ясность весьма длинного единственного предложения после заголовка.
The President of the Government continued to reorganize the states' administrations in a bid to improve efficiency and tackle corruption. On 3 July he announced a major cabinet reshuffle, including the appointment of several new presidential advisers.
Председатель правительства продолжает проводить реорганизацию административных органов штатов в попытке повысить эффективность управления и решить проблему коррупции. 3 июля он объявил о крупной перестановке в составе кабинета министров, включая назначение нескольких новых президентских советников.
397. The General Commissariat for Prevention and Social Reintegration of the state of Jalisco has reassigned operational staff and recruited new police academy graduates in order to improve care and supervision of the prison population.
397. Главное управление по вопросам профилактики правонарушений и социальной реабилитации штата Халиско произвело необходимые перестановки оперативного персонала и включило в работу новых выпускников академии полиции, с тем чтобы можно было уделять больше внимания лицам, находящимся в заключении в пенитенциарных учреждениях, и обеспечивать эффективный надзор за ними.
I have been making some home improvements.
Я сделал небольшую перестановку.
I fail to see how getting an oil change or having your tires rotated can improve your sex life.
Мне что-то непонятно, как замена смазочного масла в машине или перестановка покрышек могут улучшить вашу сексуальную жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test