Translation for "impressionable" to russian
Translation examples
Children are very impressionable and may even be lured into cults of martyrdom.
Дети весьма впечатлительны, и их можно прельстить даже культом жертвенности.
The scars left on young, impressionable minds made social reintegration extremely challenging.
Шрамы, оставленные на молодых, впечатлительных умах, чрезвычайно затрудняют процесс социальной реинтеграции.
64. Children are uniquely vulnerable to military recruitment and manipulation into violence because they are innocent and impressionable.
64. Дети, как никто другой, оказываются в уязвимом положении перед лицом вербовки на военную службу и вовлечения в военные действия, поскольку они невинны и впечатлительны.
31. Children are especially vulnerable to military recruitment and manipulation to commit violence because they are innocent and impressionable.
31. В силу своей доверчивости и впечатлительности дети особенно легко поддаются военной вербовке и идут на совершение актов насилия.
This message is sent to young impressionable girls who strive to attain this perfect image without realizing that this image is often unrealistic.
Стройность пропагандируется среди молодых впечатлительных девушек, которые стремятся к достижению этого идеала, не понимая, что такого рода облик зачастую нереален.
Impressionable Palestinian children were subjected to a barrage of hateful programming in the mass media and were sometimes dispatched as suicide bombers.
Впечатлительные палестинские дети подвергаются массированной и пропитанной ненавистью обработке в средствах массовой информации, и порой их посылают выполнять миссию террористов-смертников.
“are numerous and readily available, more malleable and impressionable, learn quickly, are small and agile, and quite simply require less food and supplies than adults”.
"много и они всегда наготове, они податливы и впечатлительны, быстро учатся, они маленькие и проворные, и кроме всего прочего, по сравнению со взрослыми, им нужно меньше пищи и всего остального".
In imposing the sentences, the Trial Chamber noted certain mitigating factors such as his young age at the relevant time and his impressionability and immaturity.
При назначении наказаний Судебная камера учла несколько смягчающих вину факторов, таких, как его молодой возраст во время совершения преступлений и его впечатлительность и незрелость.
Such practices tend to have a lasting effect on children as they were inculcated with racial attitudes at what were recognized to be the most impressionable years of their lives.
Подобные предостережения, как правило, имеют длительные последствия для детской психологии, поскольку расовый подход внедряется в создание детей на том этапе жизни, когда они, как это всеми признано, бывают наиболее впечатлительными.
Children, the soulless recruiters boast, are numerous and readily available, more malleable and impressionable, learn quickly, are small and agile, and quite simply require less food and supplies than adults.
Как хвастают бездушные наемщики, детей много и они всегда наготове, они податливы и впечатлительны, быстро учатся, они маленькие и проворные, и кроме всего прочего по сравнению со взрослыми им нужно меньше пищи и всего остального.
Opportunists, scared, impressionable kids.
Оппортунисты. Испуганные, впечатлительные дети.
The actress was a kind-hearted woman, and highly impressionable.
Это была женщина добрая и весьма впечатлительная.
This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the "creative temperament"--it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.
Эта способность к мгновенному отклику не имела ничего общего с дряблой впечатлительностью, пышно именуемой артистическим темпераментом, – это был редкостный дар надежды, романтический запал, какого я ни в ком больше не встречал и, наверно, не встречу.
They were impressionable and in danger of assimilating intolerant ideas.
Они восприимчивы, и есть опасность, что им будут привиты идеи нетерпимости.
The school as an institution reaches the largest number of children and young people, at their most impressionable age.
В качестве учебного заведения школа охватывает наибольшее количество детей и молодых людей в их возрастной период, характеризующийся наибольшей восприимчивостью.
Children enter the education system at an impressionable age and the kind of education they are exposed to shapes the kind of adults and citizens they become.
Дети приходят в систему образования в возрасте, характеризующемся восприимчивостью, и образование, которое они получают, определяет то, какими взрослыми и какими гражданами они станут.
95. Al-Qaida, the Taliban and some of their associates appear to regard children as a readily accessible, impressionable and cheap source of manpower.
95. <<Аль-Каида>>, <<Талибан>> и некоторые из их сообщников, как представляется, рассматривают детей как легкодоступную, восприимчивую к воздействию и дешевую живую силу.
Children enter the education system at an impressionable age and the ideas, values and attitudes to which they are exposed through the education system shape the kind of adults and citizens they become significantly.
27. Вхождение детей в образовательную систему происходит в том возрасте, в котором они наиболее восприимчивы к идеям, ценностям и установкам, предлагаемым им образовательной системой и в значительной степени влияющим на их формирование в качестве взрослых людей и граждан.
50. With regard to education, she explained that the Ministry of Education had been asked to change the image of women in textbooks, to show women in the outside world not just in the kitchen, and to include gender, human rights and social issues in the school curriculum at an earlier, more impressionable age.
50. В отношении образования оратор поясняет, что Министерству образования поставлена задача изменить образ женщины в учебниках, показывая, что сфера ее деятельности не ограничивается кухней, а также включить гендерные вопросы, и вопросы прав человека и социальные проблемы в школьные учебные программы на более ранней стадии, когда учащиеся наиболее восприимчивы.
Two siphons. Two young, impressionable minds.
два высасывателя магии восприимчивых ума.
I can't leave you to mold these impressionable young minds.
Я не могу оставить тебя формировать эти юные восприимчивые умы.
It allowed me to find my protégé at an impressionable age, for which I'm eternally grateful.
Альбом позволил мне найти свою протеже в восприимчивом возрасте. За что я бесконечно благодарен.
But that's a conversation for another time, when there aren't so many impressionable minds around.
Но об этом поговорим в другой раз, когда рядом будет не так много восприимчивых умов.
Fortunately, Victoria is most impressionable, so you will have no difficulty in moulding her to your views.
К счастью, Виктория весьма восприимчивая натура, так что тебе не составит труда направлять ее, согласно своим взглядам.
Perhaps what most appealed to the prince's impressionability was the refinement of the old man's courtesy towards him.
Может быть, на горячую восприимчивость князя подействовала наиболее утонченность этой вежливости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test