Translation examples
There can be no security without well-being, however many impregnable walls of separation are built along a country's borders.
Не может быть безопасности без благополучия, какие бы неприступные разделительные стены ни воздвигались вдоль границ страны.
11. During the course of the nineteenth century Gibraltar developed into a fortress of renowned impregnability - the phrase "as safe as the Rock" became commonplace in the English language.
11. В XIX веке Гибралтар стал крепостью, за которой закрепилась репутация неприступной, а в английском языке стала использоваться поговорка "надежен, как Гибралтар".
I hope the aspiration to a more just and happy world will live within us all as an impregnable citadel so, as Mandesijop said, that spring will grow beneath our footsteps.
Надеюсь, что мечта о более справедливом и счастливом мире будет жить в каждом из нас как в неприступной цитадели, чтобы, как сказал Мандесси Диоп, весна расцвела под нашими ногами.
Structures to foil an airlift rescue by helicopter would go a long way towards ensuring that the facility is impregnable to surprise attempts to rescue the detainees.
Сооружения, препятствующие попыткам освободить заключенных с помощью вертолетов, будут укреплены таким образом, чтобы сделать этот комплекс неприступным на случай неожиданных попыток освободить заключенных.
Greendale is impregnable.
Гриндейл - неприступная крепость.
They say it's impregnable.
Говорят, оно неприступно.
If the lobby's impregnable...
Если лобби неприступно...
- And it's impregnable.
— И ещё она неприступная.
She will soon be impregnable.
Вскоре она станет неприступной.
The Bank of Karabraxos is impregnable.
Банк Karabraxos является неприступной.
Casterly Rock is an impregnable fortress.
Утес Кастерли — неприступная крепость.
The gates of Casterly Rock are impregnable.
Ворота Утеса Кастерли неприступны.
A gold mine must be impregnable.
Разработки золота должны быть неприступными.
Singapore is impregnable... an island fortress.
Сингапур является неприступной островом-крепостью.
“Harry—we’ve just got to grit our teeth and do it,” said Ron on Friday morning, in a tone that suggested they were planning the storming of an impregnable fortress. “When we get back to the common room tonight, we’ll both have partners—agreed?” “Er… okay,” said Harry.
— Гарри, — решительно заявил Рон в пятницу утром, — мы должны, стиснув зубы, совершить этот подвиг. — Он говорил так, словно речь шла о взятии неприступной крепости. — Давай дадим слово, к вечеру мы должны знать, с кем идем на бал. — Угу, — нерешительно кивнул Гарри. — Давай.
Your sense of duty is as impregnable as Gibraltar.
Твое чувство долга перед своими обязанностями непоколебимо как Гибралтар.
The only impregnable line is that of human understanding.
Единственная неуязвимая линия - это линия человеческого понимания>>.
Defense capability is legitimate but aspirations for impregnable defenses tend to undermine deterrence, and lead to new instruments of war and to an arms race.
Создание оборонных возможностей законно, но надежды на неуязвимую оборону могут подрывать сдерживание и ведут к новым видам оружия и гонки вооружений.
I think that the moment the Charter spells out the concept of good neighbours, it seems like an exclusion or preclusion of those beyond our boundaries who consider themselves to be impregnable or invulnerable as sovereign States.
Считаю, что момент провозглашения Уставом принципа добрососедства представляется неким исключением из контекста общения тех, кто живет за пределами наших границ и считает себя непреступными и неуязвимыми суверенными государствами.
Cold, empirical, impregnable.
Холодный, основанный на фактах, неуязвимый.
Their system's obviously impregnable.
Очевидно, их система неуязвима.
Cause the place is impregnable.
- Почему? Потому что это - неуязвимое место.
Virtually impregnable, heat resistant, most often deployed in tanks and APCs.
Практически неуязвимая, теплоустойчивая, обычно ею оснащают танки и БМП.
She reinforces her stronghold. She requisitions cannon. She will soon be impregnable.
Она укрепила свою оборону, приобрела оружие, чтобы скоро стать неуязвимой.
In order for the prison of Tartarus to be completely impregnable I built it from the outside in.
Для того, чтобы тюрьма Тартар была совершенно неуязвима, я создал её, вывернув наизнанку.
You think because Great Britain has the largest overseas Empire, because she does indeed rule the waves, that you're somehow impregnable?
Вы считаете, что если Великобритания крупнейшая морская Империя, то она действительно неуязвимая владычица морская?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test