Translation for "imposed upon us" to russian
Translation examples
Therefore, ever mindful of the magnitude of the damage, my country never accepted this status of isolation imposed upon us.
Поэтому, памятуя о размахе ущерба, моя страна никогда не принимала это навязанное нам положение изоляции.
Our nuclear option is only a selfdefence measure which cannot be otherwise in the worst situation imposed upon us from the outside.
Наш ядерный выбор есть лишь мера самообороны, да иначе и быть не может в той наихудшей ситуации, что навязана нам извне.
As for the accusations that are being levelled at my country, the aim is to bring my country's political system to its knees and to impose upon us the choices of others.
Что касается обвинений в адрес моей страны, то их цель заключается в том, чтобы поставить политическую систему моей страны на колени и навязать нам решение других.
This was done democratically, but the other seats were imposed upon us undemocratically through a dictatorial procedure carried out against our will, and we should not accept it.
Это было сделано демократическим путем, но другие места были навязаны нам недемократическим образом, на основе диктаторской процедуры, против нашей воли, и мы не должны с этим мириться.
Are we being reminded indirectly of those sad days and times when the very same languages we are speaking today were imposed upon us by those who divided us in Africa and in the developing nations elsewhere?
А может быть, нам косвенно напоминают о тех печальных днях и временах, когда те самые языки, на которых мы говорим сегодня, были навязаны нам теми, кто расколол нас в Африке и в других развивающихся странах?
The magnitude of this struggle, which has been imposed upon us and from which we cannot escape, is such that partial successes, as impressive as they may at times appear, are actually small compared with the setbacks we suffer every day.
Масштабы этой навязанной нам войны, от которой невозможно уклониться, таковы, что отдельные успехи, какими бы внушительными они иногда не казались, на самом деле незначительны по сравнению с неудачами, которые мы ежедневно терпим.
The peoples and the Governments of the developing world want to be informed actors in a true process of globalization in order to prevent any attempt in the name of that process to impose upon us development models that are alien to the historical, cultural and economic characteristics of our countries.
Народы и правительства стран развивающегося мира хотят быть информированными действующими лицами в подлинном процессе глобализации, с тем чтобы предотвратить любую оправдываемую этим процессом попытку навязать нам модели развития, чуждые историческим, культурным и экономическим особенностям наших стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test