Translation for "important context" to russian
Translation examples
This is an important context for both the development and utilization of this document.
Это важный контекст как для разработки, так и использования данного документа.
It is in this important context that we support the dialogue and cooperation among the G-20 and the G-90;
Именно исходя из этого важного контекста, мы и поддерживаем диалог и сотрудничество между Г-20 и Г-90;
In addition, this information provides important context to analyses of the numbers of women coming forward for help.
Кроме всего прочего, служебная информация образует важный контекст, необходимый для того, чтобы проанализировать данные о количестве женщин, обращающихся за помощью.
The large number of judgements issued by the Tribunal during the reporting period served as an important context for outreach activities.
Значительное число решений, вынесенных Трибуналом в течение отчетного периода, обеспечило важный контекст для информационно-пропагандистской деятельности.
This is important because policies and programmes affect women and men differently and because men's position in society is an important context for understanding women's position.
Это имеет важное значение, поскольку политика и программы поразному влияют на женщин и мужчин и поскольку положение мужчин в обществе является важным контекстом для понимания положения женщин.
Simultaneously, the monitoring and reporting by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) of the security and military situation on the ground provides the important context for the diplomatic measures taken by the Personal Representative at times of increased tension along the Blue Line.
В то же время осуществляемая Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) деятельность по наблюдению и представлению докладов о ситуации в плане безопасности и военной ситуации на местах обеспечивала важный контекст для дипломатических усилий, предпринимаемых Личным представителем в периоды повышенной напряженности <<голубой линии>>.
The point was made that the discussions within the framework of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process established by the General Assembly in its resolution 54/33 in order to facilitate the annual review by the Assembly of developments in ocean affairs could provide an important context for the further development of the concept of a trusteeship over the global commons, which could benefit from the proposal by Malta.
Было отмечено, что обсуждения в рамках Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций, учрежденного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/33 для содействия проведению Ассамблеей ежегодного обзора событий, относящихся к вопросам океана, могли бы представлять собой важный контекст для будущего развития концепции опеки над всеобщим достоянием, вклад в которое могло бы внести предложение Мальты.
5. Moderator's and Chair's summaries of the high-level round table and the interactive expert panels on the priority theme at the fifty-fifth session of the Commission also provide an important context, raise pertinent issues and offer recommendations that the Economic and Social Council could consider during the annual ministerial review (see E/2011/27 and E/CN.6/2011/CRP.3-5).
5. Резюме координатора и председателя совещания высокого уровня за <<круглым столом>> и обсуждений в рамках группы экспертов, посвященных приоритетной теме, которые состоялись на пятьдесят пятой сессии Комиссии, также создает важный контекст, поднимает актуальные в этой связи вопросы и предлагает рекомендации, которые Экономический и Социальный Совет мог бы рассмотреть в рамках ежегодного обзора на уровне министров (см. Е/2011/27 и E/CN.6/2011/CRP.3 - 5).
In support of making paragraph (1) a default rule, it was stated that: a flexible rule was needed to ensure that the forthcoming changes in technology could be accommodated; imposing a high liability standard on all certification authorities would only result in hampering the development of the industry, while encouraging the less reliable certification authorities to enter the market; imposing minimum standards on relatively low-security certificates could restrict the global use of such certificates in a variety of important contexts; in general the expectations of the holder of the certificate and the relying parties with regard to the content of the certificate should only be determined by reference to what the certification authority had undertaken, in its certification practice statement or otherwise, to represent in the certificate; and adoption of mandatory minimum standards for certificates could leave the Uniform Rules isolated from actual commercial practice in major markets.
136. В поддержку установления в пункте 1 субсидиарной нормы указывалось на следующее: необходимо, чтобы предусматриваемое правило было гибким, с тем чтобы обеспечить возможность учета будущих изменений в технологии; установление высокого стандарта ответственности для всех сертификационных органов приведет только к созданию препятствий для развития этого сектора и будет одновременно поощрять к выходу на рынок менее надежные сертификационные органы; установление минимальных стандартов для относительно малонадежных сертификатов может ограничить глобальное использование таких сертификатов в различных важных контекстах; в целом ожидания держателя сертификата и сторон, полагающихся на сертификат, относительно его содержания должны определяться только со ссылкой на принятые сертификационным органом - в заявлении о практике сертификации или иным образом -обязательства относительно того, что будет подтверждаться в сертификате; и принятие обязательных минимальных стандартов для сертификатов может привести к изоляции единообразных правил от коммерческой практики, фактически применяющейся на основных рынках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test