Translation for "implementation of process" to russian
Translation examples
A steering committee comprising all stakeholders in the region is responsible for organizing and implementing the process.
За организацию и реализацию процесса отвечает руководящий комитет в составе представителей всех заинтересованных сторон региона.
The international community had begun to implement the processes to guide work on sustainable development mandated by the Rio+20 Conference.
Международное сообщество начало реализацию процессов по обеспечению устойчивого развития, о котором говорилось на Конференции <<Рио+20>>.
The use of metadata and principles should be used in the programming of the implementation of processes, collecting information on the course of the processes, and the outcomes of their implementation.
Использование метаданных и принципов следует предусмотреть при программировании реализации процессов, сборе информации о ходе процессов и результатов их реализации.
The use of metainformation and principles should be used in the programming of the implementation of processes, collecting information on the course of the processes, and the outcomes of their implementation.
Использование метаинформации и принципов следует предусмотреть при программировании реализации процессов, сборе информации о ходе процессов и результатов их реализации.
Some of the most effective contributions have been the implementing methodologies (processes, systems and software) of the information and management system for democratic governance (known as `SIGOB') to enhance public management.
Одними из самых эффективных стали методологии реализации (процессы, системы и программное обеспечение) информационной системы для демократического управления (известной как SIGOB) в целях укрепления государственного управления.
276. UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) perform a computer verification exercise and identify computer equipment that may be obsolete, and (b) implement a process to dispose of computer equipment that is regarded as obsolete.
276. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии относительно a) проведения ею проверки наличия компьютеров и выявления компьютерного оборудования, которое могло морально устареть, и b) реализации процесса ликвидации компьютерного оборудования, считающегося морально устаревшим.
The Conference of the Parties also requested the Secretariat to continue implementing the process for the ongoing review and updating of the Toolkit adopted by the Conference of the Parties in decision SC3/6, and to report on progress made to the Conference of the Parties at its sixth meeting.
Конференция Сторон также просила секретариат продолжить реализацию процесса проведения текущего обзора и обновления Набора инструментальных средств, принятого Конференцией Сторон в решении СК-3/6, и доложить о достигнутом прогрессе Конференции Сторон на ее шестом совещании.
(d) While implementing the process of decentralization to the field offices, the operational requirements of the field offices should be kept in view so as to ensure the speedy and effective implementation of projects and programmes (IDB.36/8 - PBC.25/8, paragraph 7.8i).
d) в ходе практической реализации процесса децентрализации следует держать в поле зрения оперативные потребности отделений на местах, с тем чтобы обеспечить быстрое и эффективное осуществление проектов и программ (IDB.36/8-PBC.25/8, пункт 7.8i).
25. Throughout 2005 and 2006, the emphasis will change from supporting the design of national strategies to supporting strategy implementation, including producing the implementation guide and building the knowledge base with case-study materials on implementing change processes.
25. На протяжении 2005 и 2006 годов акцент будет смещен с оказания помощи в разработке национальных стратегий на поддержку осуществления стратегий, включая подготовку практического руководства по их осуществлению, и создания базы данных, включая материалы тематических исследований о реализации процесса изменений.
22. Women, indigenous peoples, the private sector, NGOs and other major groups are playing an increasingly active role in the implementation of processes related to integrated water resources management and sanitation at the national and local levels, providing a solid basis for further water resources developments.
22. Женщины, коренные народы, частный сектор, НПО и другие основные группы играют все более активную роль в реализации процессов, связанных с комплексным управлением водными ресурсами и санитарией на национальном и местном уровнях, и являются прочной основой для дальнейшего освоения водных ресурсов.
Development and implementation of process as proposed in SAICM/PrepCom3/Inf/9
Разработка и осуществление процесса, предложенного в документе SAICM/PrepCom3/Inf/9
Clarification was sought on the progress and challenges in implementing the process relating to the international conferences.
Были запрошены разъяснения о прогрессе и проблемах в осуществлении процесса, связанного с международными конференциями.
Field presences also assist Governments and civil society in designing and implementing consultative processes and outreach programmes.
Миссии на местах также оказывают помощь правительствам и гражданскому обществу в подготовке и осуществлении процессов консультаций и информационно-пропагандистских программ.
The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal;
Функции этого подкомитета будут включать в себя проведение информационно-просветительской работы среди населения, а также разработку и осуществление процесса сбора и уничтожения оружия и управления им;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test