Translation examples
Artificial insemination and embryo implantation
Искусственное оплодотворение и имплантация эмбриона
no implantations in 2/5 rats
Отсутствие имплантации у 2 из 5 мышей
- The implantation of a human embryo in the uterus of another animal or the reverse;
- имплантация зародыша человека в матку животного или наоборот;
Emergency contraceptive pills are not effective once the process of implantation has begun and do not cause abortion.
Таблетки для экстренной контрацепции не действуют, если процесс имплантации уже начался, и не вызывают аборта [...].
Artificial insemination and embryo implantation for an unmarried woman may be performed if she requests it.
Искусственное оплодотворение или операция по имплантация эмбриона в отношении незамужней женщины может быть произведена в соответствии с ее волеизъявлением.
Any woman who has reached the age of majority is entitled to artificial fertilization and embryo implantation.
Каждая женщина, достигшая совершеннолетия, имеет право на искусственное оплодотворение и имплантацию эмбриона.
The law provides for the anonymity of a donor and for confidentiality with respect to artificial insemination or an embryo implantation operation.
Закон предусматривает анонимность донорства и сохранение тайны проведения операции искусственного оплодотворения или имплантации эмбриона.
It is difficult to understand how the procedural implantation of a previous policy decision has led to this current impasse.
Трудно понять, каким образом процедурная имплантация предыдущего политического решения завела в этот нынешний тупик.
Implanted Neolution tech.
Да, технология имплантации неолюционистов.
It's called adrenalized... implantation.
Это называется адреналиновая... имплантация.
- Proceed with the implantation.
- Приготовьте его к имплантации.
Pocket for implantation is ready.
Карман для имплантации готов.
Do guys want penile implants?
Парни делают имплантацию в пенисы?
T o get her implants.
Подарить ей имплантацию на Рождество.
- That'd only work through implantation.
- Это возможно только при имплантации.
I've had three separate implantations.
У меня было три имплантации.
Okay, let's commence with the implantation process.
Отлично. Давайте начинать имплантацию.
Do the implantation just like that.
Сделай, имплантацию также, как сейчас.
Step-by-step implantation schedule
График поэтапного внедрения
Table 2.1 Step-by-step implantation schedule 88
Таблица 2.1 График поэтапного внедрения 101
15. The paper reviews the implantation of IFRS standards in the Dutch FADN since 2001.
15. В документе рассматривается вопрос о внедрении стандартов МСФО в голландском филиале ФАДН с 2001 года.
15. The concept and key messages must be further developed and implanted at the regional and national levels by:
15. Следует обеспечить дальнейшую разработку и внедрение концепции и основных идей на региональном и национальном уровнях путем:
(d) "Stationing" means implantation, emplacement, transportation on land or inland waters, stockpiling, storage, installation and deployment;
d) "размещение" означает внедрение, размещение, транспортировку по суше или внутренним водам, накопление, хранение, установку и развертывание;
189. The Jadelle implant was introduced in Peten (ladina population), and the strategy is being considered for the Department of Solola.
189. Удалось обеспечить внедрение имплантата Jadelle в Петене (в составе населения преобладают метисы), и изучается вопрос об использовании аналогичной стратегии в департаменте Солола.
The critical role of such controls in implanting the new system resulted from the need to monitor the process and not merely to investigate and police the implementation of programmes.
Важная роль такого контроля во внедрении новой системы вытекает из необходимости контролировать процесс, а не просто проверять и контролировать выполнение программ.
It facilitates the safe and sustainable introduction of Sino-implant (II), a highly effective, safe, long-acting, and popular contraceptive method, in resource-constrained countries.
Она содействует безопасному и долговременному внедрению в употребление в бедных странах имплантата "Sino-implant (II)" -- высокоэффективного, безопасного и популярного противозачаточного средства длительного действия.
With United Nations Development Programme (UNDP) assistance, it was setting up practical training courses in the field so that those concepts would be firmly implanted.
При содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оно занимается учреждением практических курсов подготовки в данной области для прочного внедрения этих принципов.
It's an implanted memory.
Это внедренная память.
Drug implant pellets.
Пилюли, содержащие внедренный препарат.
Surgically removed before embryo implantation.
Удалены хирургическим путем до внедрения эмбриона.
- Something's wrong with my implant.
- Что-то не так с внедрением, которое вы мне дали.
She's implanted an image of an Ancient tablet to help me.
Она использует внедренное изображение древней скрижали, чтобы помочь мне.
Was this like some government experiment in tune implantation?
Это что, какой-то правительственный эксперимент по внедрению мелодии в мозг?
Now, researchers recently reported using optogenetics to implant a false memory into a mouse's brain.
Недавно учёные заявили об использовании оптогенетики, для внедрения ложных воспоминаний в мозг мыши.
Don't forget about implanting bogus memories and letting me think I'm off my gourd.
И не забудь о внедрении поддельных воспоминаний и позволении думать, будто у меня поехала крыша.
We'll need to raise your estrogen and progesterone levels so we can be sure the implant will take.
Нам нужно увеличить твои уровни эстрогена и прогестерона, чтобы мы могли быть уверены, что внедрение пройдет удачно.
Tests were done on unsuspecting human subjects in elaborately staged abductions, in craft using alien technology recovered from the downed saucers... including human hybridization through gene editing and forced implantation of alien embryos.
Проводятся эксперименты на невинных людях инсценируются похищения, и строятся летательные аппараты, на базе инопланетных технологий разбившихся космических кораблей... кроме того, людей скрещивают с инопланетянами, при помощи генной инженерии и внедрения эмбрионов пришельцев.
With the Lady Jessica and Arrakis, the Bene Gesserit system of sowing implant-legends through the Missionaria Protectiva came to its full fruition. The wisdom of seeding the known universe with a prophecy pattern for the protection of B.G.
Именно применительно к леди Джессике и планете Арракис система насаждения легенд, распространяемых Бене Гессерит с помощью Миссионарии Протектива, раскрыла все свои возможности и достигла наибольшего успеха. Разумность политики внедрения в обитаемой вселенной системы пророчеств, служащих к охране Бене Гессерит, признавалась давно.
159. In order to improve the quality of contraceptive services offered to users, the range of methods available in the public health system has been expanded, the most recent being the progestogen-only implant and emergency birth control for persons requiring emergency contraception.
159. По мере повышения качества предоставляемых населению услуг в сфере контрацепции увеличивается количество методов, предлагаемых государственной системой здравоохранения, из них самыми современными являются вживление имплантатов на основе одного прогестагена и экстренная контрацепция для женщин, испытывающих необходимость в экстренном предотвращении беременности.
Micro-repeater implanting sequence complete!
Вживление микро-повторителя завершено!
That's an alteration, not an implant.
Это деформация, не вживление.
Both the victims had been surgically implanted.
Обе жертвы имели вживленный имплант.
Implanting a crackphone would require great skill.
Вживление треско-фона требует больших навыков.
You agreed to have your Mass implant put in.
Вы согласились на вживление Mass-имплантата.
There was a parallel project for all kinds of scary implantables.
Но был ещё параллельный проект вживления других страшных вещей.
Well, the Pachys short out their implants when they butt heads.
Сталкиваясь головами, пахи выводят из строя вживленные им датчики.
The... the men, they... they were... they were Guinea pigs to perfect implanting the bomb.
Мужчины, они ...они были... Они были подопытными крысами для идеального вживления бомбы.
Hmm. It seems the calf implants were not the only surgical procedures performed on the victim.
Похоже, что вживление импланта было не единственным хирургическим вмешательством, которому подверглась жертва.
C. Implantation of settlers
C. Насаждение поселенцев
C. Implantation of settlers 14 — 16 6
C. Насаждение переселенцев 14 - 16 6
A particularly serious form of discrimination is the implantation or establishment of settlers.
14. Особо серьезной формой дискриминации является насаждение или домашнее обустройство поселенцев.
International humanitarian law contains explicit prohibitions against the implantation of settlers.
16. Международное гуманитарное право содержит четкие запреты в отношении насаждения поселенцев.
The Special Rapporteur on population transfer has suggested that the Subcommission begin work on a draft declaration on the subject of forcible population transfers and the implantation of settlers and settlements.
Специальный докладчик по перемещению населения предложил Подкомиссии начать работу над проектом декларации по вопросу о насильственных перемещениях населения и насаждении поселенцев и поселений.
(b) It all started following the implantation of ethnic hatred and genocide by the former Rwanda militia, Interahamwe and elements of the former army and its political leadership when they moved to Zaire after committing genocide in Rwanda in 1994.
b) Все это началось после насаждения этнической ненависти и геноцида бывшими сотрудниками руандийской милиции Интерахамве и элементами бывшей армии и ее политическими руководителями, иммигрировавшими в Заир после совершения геноцида в Руанде в 1994 году.
The implantation of settlers will violate the principle of non—discrimination where the settlers receive preferential treatment vis-à-vis the population into whose territory they move and where this results in institutionalized discrimination against the affected population.
15. Насаждение поселенцев является нарушением принципа недискриминации, когда поселенцы оказываются в более выгодном положении по сравнению с населением, на территорию которого они перемещены, и в тех случаях, когда это приводит к узаконенной дискриминации в отношении пострадавшего населения.
The sacred principle of self-determination of peoples adduced by the United Kingdom to bolster its colonial claim did not apply in the case of the Malvinas Islands: the referendum there had been a form of illegitimate marketing, held for an implanted population with no right to self-determination.
Священный принцип самоопределения народов, используемый Соединенным Королевством для обоснования своего колониального притязания, не может применяться в отношении Мальвинских островов: референдум представлял собой одну из форм нелегитимного маркетинга и проводился среди насажденного населения, не имеющего права на самоопределение.
Implanting settlers or allowing them to settle in a territory, including occupied territory, or transferring a more “compliant” population for military objectives (to maintain better control, to discourage insurgent activity, etc.) and non-military objectives (demographic manipulation, future annexation, etc.) is a form of population movement which may cause, or may be caused by, discriminatory practices, and may, in consequence, result in internal displacement.
Насаждение поселенцев или разрешение им заселять какую-либо территорию, включая оккупированную территорию, или переселение более "лояльного" населения в военных (для улучшения контроля, пресечения мятежных действий и т.д.) и невоенных целях (демографические манипуляции, дальнейшая аннексия и т.д.) являются формами передвижения населения, которые могут быть причиной или следствием дискриминационной практики и в конечном итоге привести к перемещению населения внутри страны.
But the implant is another matter.
Другое дело, конечно, посадка.
The same technology was used to produce embryos for implantation in a woman's womb and for destruction during research.
Для создания эмбрионов с целью последующей пересадки их в женское лоно или их уничтожения в процессе научных экспериментов используется одна и та же технология.
A cloned embryo which was not destined for implantation into a womb but was created for the sole purpose of extracting of stem cells and other materials was destined for destruction.
Клонированный эмбрион, который не предназначается для пересадки в женское лоно, а создан с единственной целью извлечения из него стволовых клеток и других материалов, обречен на уничтожение.
This Law regulates the following techniques of medically assisted procreation: artificial insemination; in vitro fertilisation; intracytoplasmic sperm injection; embryo, gamete, or zygote transfer; pre-implantation genetic diagnosis; and other equivalent or subsidiary laboratory techniques of gamete or embryo manipulation.
Закон регулирует следующие медицинские репродуктивные технологии: искусственное оплодотворение; экстракорпоральное оплодотворение; внутриплазматическая инъекция сперматозоида; пересадка эмбриона, гаметы или зиготы; предымплатационная генетическая диагностика; а также иные эквивалентные или вспомогательные лабораторные методы воздействия на гамету или эмбрион.
Moreover, if research cloning were permitted, it would be merely a matter of time before millions of cloned human embryos were produced in laboratories, and no amount of regulation would be able to prevent at least one of those cloned embryos from being implanted in a woman's womb and developing into a baby.
Более того, если разрешить клонирование в научно-исследовательских целях, то спустя некоторое время в лабораториях будут созданы миллионы клонированных эмбрионов, и уже никакие постановления не смогут помешать пересадке по крайней мере одного из этих клонированных эмбрионов в матку и его превращению в младенца.
... the cloning of human beings, whether carried out on an experimental basis, in the context of fertility treatments, pre-implantation diagnosis, for tissue transplantation or for any other purpose whatsoever, is unethical, morally repugnant, contrary to respect for the person and a grave violation of fundamental human rights which cannot under any circumstance be justified or accepted,
... клонирование человека, будь то на экспериментальной основе, в контексте лечения бесплодия, предымплантационного диагноза, пересадки тканей или для любой другой цели, является неэтичным, морально неприемлемым, противоречащим уважению личности и грубым нарушением основных прав человека, которое ни при каких обстоятельствах не может быть оправдано или принято,
Convinced that the cloning of human beings, whether carried out on an experimental basis, in the context of fertility treatments or pre-implantation diagnosis, for tissue transplantation or for any other purpose whatsoever, is morally repugnant, unethical and contrary to respect for the person and constitutes a grave violation of fundamental human rights which cannot under any circumstances be justified or accepted,
будучи убежденными в том, будь то на экспериментальной основе, в контексте лечения бесплодия, предымплантационного диагноза, пересадки тканей или для любой другой цели, является морально неприемлемым, неэтичным, противоречащим уважению личности и грубым нарушением основных прав человека, которое ни при каких обстоятельствах не может быть оправдано или принято,
In the firm conviction that the cloning of human beings, whether on an experimental basis, in the context of fertility treatments, pre-implantation diagnosis, for tissue transplantation or for any other purpose whatsoever, is unethical, morally repugnant, contrary to respect for the person, and a grave violation of fundamental human rights which cannot under any circumstances be justified or accepted,
будучи твердо убежден в том, что клонирование человека, будь то на экспериментальной основе, в контексте лечения бесплодия, предымплантационного диагноза, пересадки тканей или для любой другой цели, является неэтичным, морально неприемлемым, противоречащим уважению личности и грубым нарушением основных прав человека, которое ни при каких обстоятельствах не может быть оправдано или принято,
... the cloning of human beings, whether experimentally, in the context of fertility treatment, pre-implantation diagnosis, tissue transplantation or for any other purpose whatsoever, cannot under any circumstances be justified or tolerated by any society, because it is a serious violation of fundamental human rights and is contrary to the principle of equality of human beings as it permits a eugenic and racist selection of the human race, it offends against human dignity and it requires experimentation on humans,
... клонирование человека, будь то на экспериментальной основе, в контексте лечения бесплодия, предымплантационного диагноза, пересадки тканей или для любой другой цели ни при каких обстоятельствах не может оправдываться или допускаться никаким обществом, поскольку оно является серьезным нарушением основных прав человека и противоречит принципу равенства людей и поскольку оно разрешает производить евгенический расистский отбор человеческой расы, является оскорблением человеческого достоинства и требует проведения экспериментов над людьми,
Then get a hair implant!
Сделай себе пересадку волос.
Our marriage is just a memory implant.
- Наш брак - это пересадка памяти.
Shaved chest, pec implants. Steroids... hair club for men.
Бритая грудь, имплантанты, стероиды, пересадка волос.
He's afraid of getting implants. So, he wants to get hair extensions!
Он боится пересадки волос, поэтому собирается наращивать.
AFTER THAT HAIR TRANSPLANTATION, SCALP REDUCTION, NOSE JOB, CHEEK AND CHIN IMPLANTS.
Потом пересадка волос, подтяжка кожи на голове, исправление носа, имплантанты на скулах и подбородке...
As Dr. Tuft's notes show, he cultured the embryo 48 hours prior to implantation.
Согласно записям доктора Тафта, он культивировал эмбрион за 48 часов до пересадки.
There weren't 2 square centimeters of healthy tissue that could've held a suture let alone an implant.
Не было даже 2 кв.сантиметров здоровой ткани, на которую мы могли бы сделать пересадку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test