Translation for "impervious" to russian
Translation examples
Confined aquifer: Aquifer overlain and underlain by an impervious or almost impervious formation and in which the groundwater is stored under a confining pressure
Замкнутый водоносный горизонт: водоносный горизонт, который окружен со всех сторон непроницаемой или почти непроницаемой формацией, в которой грунтовые воды находятся под всесторонним давлением
Sweep up and place the sweepings in a closeable, impervious container.
Затем этот материал следует собрать и разместить в закрытом непроницаемом контейнере.
2. Wooden boxes shall be completely lined with suitable material impervious to water and nitroglycerin.
2. Деревянные ящики должны иметь сплошное внутреннее покрытие из подходящего материала, непроницаемого для воды и нитроглицерина.
All areas where hazardous waste is handled should have an impervious surface with a sealed drainage system.
131. Все зоны, где производится обращение с опасными отходами, должны иметь непроницаемую поверхность с герметичной дренажной системой.
when a daily percutaneous dose of 1.5 (mg/kg)/day was administered under an impervious layer for 20 days.
В другом исследовании под непроницаемый слой кожи ежедневно вводилась доза 1,5 мг/кг)/сутки в течение 20 суток.
6.2. A flexible bag impervious to crankcase gases and having a capacity of approximately five litres shall be connected to the dipstick hole.
6.2 К отверстию щупа уровня масла подсоединяется непроницаемая для картерных газов эластичная камера емкостью около 5 л.
- He made you... impervious.
- Он сделал тебя... непроницаемой.
I'm pretty impervious to stuff like that.
Я непроницаем для такой погоды.
Unbreakable, impervious to everything but water.
Небьющаяся, полностью непроницаемая для любой жидкости - кроме воды...
It is impervious to any entry except the key.
Непроницаемое ни для чего, кроме ключа.
Tretonin makes our immune systems impervious to any ailment.
Tритонин делает наши иммунные системы непроницаемыми дл€ любой болезни.
I tell you that Kronos has plates more impervious still.
Я говорю Вам, что Кронос покрыт пластинами еще более непроницаемыми.
You get a barrier that's impervious to all energy. A true void.
И получается барьер, непроницаемый для любого рода энергии, настоящая пустота.
It's guaranteed to last a lifetime, it's impervious to mildew and rot.
Этим можно заниматься до самой смерти, и быть непроницаемым для плесени и гнили.
Like how to become impervious to fire, so I will walk right out of here.
Например, как стать непроницаемой для огня, так что я выберусь отсюда.
If he's not careful, we might move about freely in our impervious, 10-by-9 steel cage.
Раз он такой безалаберный мы можем свободно перемещаться в нашей непроницаемой 10х9 стальной клетке.
The proceedings of the Conference on Disarmament cannot remain impervious to the international political and strategic environment.
Работа Конференции по разоружению не может оставаться невосприимчивой к международной политической и стратегической обстановке.
The law could not be seen as something hermetically sealed, impervious to the natural evolution of societies.
Право не может рассматриваться как нечто герметично изолированное, невосприимчивое к естественной эволюции общества.
107. In considering economic vulnerability, an important distinction should be made between structural vulnerability, which results from factors that are relatively impervious to national policies, and the vulnerability deriving from economic policy, which results from choices made in the recent past, and is therefore conjunctural.
107. При рассмотрении вопроса об экономической уязвимости следует проводить разграничение между структурной уязвимостью, вызванной факторами, которые относительно невосприимчивы к национальной политике, и уязвимостью, вытекающей из экономической политики, которая является результатом принимавшихся в недавнем прошлом решений и, следовательно, носит конъюнктурный характер.
He seems completely impervious to it.
Он к этому полностью невосприимчивый.
Well, our eyes aren't impervious to deception.
Наши глаза невосприимчивы к обману.
And have you become impervious to its telepathy?
И вы приобрели невосприимчивость к его телепатии?
When you and I met, I was an impervious substance.
Когда мы встретились, я была невосприимчива.
Fortunately, I'm shallow so I'm impervious to that.
К счастью мне похер, я невосприимчивый к этому.
You know the difference between strength and imperviousness, right?
Ты знаешь разницу между прочностью и невосприимчивостью, не так ли?
They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time.
Она делает тело и сознание невосприимчивыми к изменениям времени.
The reason why, then, this doctor father sought to make his sons impervious?
Так вот в чём причина того, что отец-врач стремился сделать своих сыновей невосприимчивыми?
The group is virtually impervious to threats from the outside... but a threat from the inside, on the other hand...
Организация невосприимчива к внешним угрозам, а вот угроза внутренняя, с другой стороны...
The fact that Harry Potter was going out with Ginny Weasley seemed to interest a great number of people, most of them girls, yet Harry found himself newly and happily impervious to gossip over the next few weeks.
Весть о том, что Гарри Поттер встречается с Джинни Уизли, произвела изрядный фурор — главным образом среди девочек, сам же Гарри в последующие несколько недель лишь дивился собственной новой, счастливой невосприимчивости к слухам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test