Translation examples
That is fiscal imperialism.
Это финансовый империализм.
He will surely invoke the threat of other imperialisms.
Он, конечно же, будет ссылаться на угрозу империализма.
They represent British colonialism and imperialism.
Они являются представителями британского колониализма и империализма.
Today, we are seeing the resurgence of European imperialism.
Сегодня мы наблюдаем возрождение европейского империализма.
(i) Imperialism toward peoples and their territories;
i) империализма по отношению к народам и их территориям;
The first era accomplished colonial imperialism.
Первый этап увенчался колониальным империализмом.
:: Elimination of all forms of colonialism, imperialism and interventionism
:: ликвидация всех форм колониализма, империализма и интервенционизма;
The Australian Government is an accomplice to United States imperialism.
Правительство Австралии является пособником американского империализма.
(d) Exposure of the interrelationship between racism, colonialism and imperialism;
d) демонстрация взаимосвязи между расизмом, колониализмом и империализмом;
- cultural/economical imperialism!
- культурного/экономического империализма!
Imperialism is a whore!
- Империализм - это шлюха!
Down with corporate imperialism!
Долой корпоративный империализм!
the spread of American imperialism.
расползание американского империализма.
Sincerely, the loving congregation of Eden Parish." Define imperialism.
смахивает на империализм
A warning against the threat of imperialism.
Предупреждение против угрозы империализма.
Of course, that's imperialism for you.
Конечно, вот что делает ваш империализм.
A little bit, imperialism, do not you think?
Что-то мелковат твой империализм!
How can you compete with international imperialism?
Как можно конкурировать с международным империализмом?
If you leave the wrapper on, it's imperialism.
Если даешь его в обертке - это империализм.
This Administration is increasingly isolated in its obstinate imperial policy.
И эта администрация с ее упрямой имперской политикой оказывается во все большей изоляции.
The Government of the United States of America has still not changed its imperial policy.
Правительство Соединенных Штатов Америки до сих пор не изменило эту имперскую политику.
Those countries are also beginning to become victims of the imperial policies of a single super-Power.
Эти страны также становятся жертвами имперской политики, проводимой одной сверхдержавой.
An arrogance born of triumphalism that seeks to exclude so many who look askance at an imperial agenda must cease.
Необходимо положить конец пренебрежительности, порожденной чувством превосходства и желанием изолировать многих, кто с неодобрением смотрит на имперскую политику.
The United States of America has prevented the Security Council from condemning Israel, which is very different to what happens to countries of the South that oppose and denounce its imperial policies.
Соединенные Штаты Америки мешают Совету Безопасности осудить Израиль, но при этом занимают совершенно иной подход по отношению к тем странам Юга, которые осуждают и критикуют их имперскую политику.
The only arguments England could present were its brief clandestine occupation of the islands in 1776 and its seizure of the islands in 1833 -- a clear act of British imperialism.
Единственные доводы, которые может представить Англия, заключаются в краткосрочной нелегальной оккупации островов в 1776 году и захвате ею островов в 1833 году - очевидном акте британской имперской политики.
6. It dawned on Ethiopia that its policy of blaming the victim was no longer tenable and that the standard imperial policies were no longer sufficient to contain the anger and liberation activities of the citizens of the occupied areas, and the pressure of the international community was proving to be unbearable.
6. Эфиопия поняла, что политика обвинения жертвы уже более не дает результатов и что традиционная имперская политика уже более не является достаточной для того, чтобы обуздать гнев и освободительную деятельность населения оккупированных территорий, и давление со стороны международного сообщества начинает давать свои неизбежные плоды.
The United Kingdom had begun its colonial and imperial policy when it had occupied the territories militarily after expelling the resident Argentine population and authorities, and it continued to apply that policy with no regard for the resolutions of the Committee and the General Assembly.
Соединенное Королевство начало реализацию своей колониальной и имперской политики, когда оно оккупировало эти территории военным путем после изгнания проживавшего там аргентинского населения и аргентинских органов власти, и продолжает проводить эту политику, полностью пренебрегая резолюциями Комитета и Генеральной Ассамблеи.
The spiral of violence of United States imperial policy has intensified, exacerbated by the resistance of the peoples of Iraq and Afghanistan and the threat of aggression against the Islamic Republic of Iran and encouraging the allocation of astronomical sums of billions of dollars to the Pentagon budget.
Насилие, применяемое Соединенными Штатами на новом витке проводимой ими имперской политики, усилилось и обострилось в условиях сопротивления со стороны народов Ирака и Афганистана и существования угрозы агрессии против Исламской Республики Иран, обусловив выделение астрономических сумм, исчисляющихся миллиардами долларов, в бюджет Пентагона.
The propagation in the territory of the former USSR, and above all in Russia, of ideas of xenophobia, extremism, intolerance, ethnic superiority, the cult of race, religious exclusiveness, "national ideas" and nationalistic slogans, as well as the idea of establishing a national authoritarian regime in the country and conducting an imperial policy on the basis of the suppression of "foreigners" and dissidents, are of serious concern to Russian authorities and society, in which the democratic transformations taking place are under threat.
Распространение на постсоветском пространстве, и прежде всего в России, ксенофобии, экстремизма, идей нетерпимости, этнического превосходства, культа расовой, религиозной исключительности, "национальной идеи" и националистических лозунгов, требований установления в стране национально-авторитарного режима, проведения имперской политики на основе подавления "инородцев" и инакомыслящих вызывает серьезную озабоченность российских властей и общества, демократические преобразования в котором ставятся под угрозу.
The imperial system was introduced in 1824.
19. Имперская система была введена в 1824 году.
25. The imperial system was introduced in 1824.
25. Имперская система была введена в 1824 году.
17. The imperial system was introduced in 1824.
17. Имперская система была введена в 1824 году.
International law reflected the interests of the great Powers and was codified to strengthen colonial and imperial sustainability.
Международное право отражало интересы великих держав, а его задачей было законодательное укрепление стабильности колониальной и имперской системы.
7. Metric units are being introduced in nations where the British (imperial) system prevails and the SI system has been adopted in principle.
7. В настоящее время метрические единицы вводятся в странах, где преобладает британская (имперская) система, а СИ принята в принципе.
A substantial number of imperial units were no longer officially authorized for use as from 1 September 1980 including square inch, square mile, cubic foot, grain, stone, hundredweight, ton and horsepower.
С 1 сентября 1980 года было официально запрещено использование значительного числа единиц, относящихся к имперской системе, в том числе квадратного дюйма, квадратной мили, кубического фута, грана, стоуна, центнера, тонны и лошадиной силы.
Imperial or metric?
В имперской системе мер или метрической?
That is about 40 pounds in imperial measures.
Около 40 фунтов в имперской системе.
Male duck's imperial, lady duck's metric.
Самец - в имперской системе мер, а леди-утка - в метрической.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test