Translation examples
It is important to take measures against illegal armed groups; to strengthen goodneighbourly relations; to enhance cooperation on ensuring the security of borders and their impenetrability with respect to the spilling over of conflicts, arms and mercenaries; and to eradicate mass violations of international humanitarian law and eliminate impunity for crimes against humanity.
Важно принять меры по противодействию незаконным вооруженным формированиям; укреплению добрососедства; расширению сотрудничества в целях обеспечения безопасности границ, их непроницаемости для перелива конфликтов, вооружений и наемников; пресечению массовых нарушений норм международного гуманитарного права и безнаказанности за преступления против человечности.
These cells are... Impenetrable?
Эти камеры... непроницаемы?
Vatican security is impenetrable.
Система безопасности Ватикана непроницаема.
That force field is impenetrable...
Это силовое поле непроницаемо...
The Asylum force-field is impenetrable.
Силовое поле Пристанища непроницаемо.
In my experience, nothing is impenetrable.
По моему опыту, ничто не непроницаемо.
She is impenetrable, elusive, immense like the ceiling...
Она непроницаема, неуловима, необъятна, словно потолок...
You see, uh, abalone is nearly impenetrable, but...
Видишь ли, ушки практически непроницаемы, но...
These places are on total lockdown, completely impenetrable.
Эти места под семью замками, полностью непроницаемы.
Forgive me, Ma'am, but your disguise is not impenetrable.
Простите, мэм, но ваша маскировка не столь непроницаема.
You told me your old banquet room was impenetrable.
Ты сказал мне, что твоя старая банкетная комната была непроницаема.
Perhaps some tiny part of him hoped to be sensed, to be seen, to be stopped, but the Cloak was, as ever, impenetrable, perfect, and he reached the front doors easily.
Может быть, какая-то частичка его души хотела, чтобы его заметили, увидели, остановили, но мантия-невидимка была, как всегда, непроницаема, и он беспрепятственно вышел на крыльцо.
The family were assembled in the breakfast room to receive them. Smiles decked the face of Mrs. Bennet as the carriage drove up to the door; her husband looked impenetrably grave; her daughters, alarmed, anxious, uneasy.
Вся семья собралась встретить их в комнате для завтрака. Когда экипаж остановился у подъезда, лицо миссис Беннет расплылось в улыбке, ее муж казался непроницаемо серьезным, а дочери трепетали от волнения и чувства неловкости.
As he passed gleaming wooden door after gleaming wooden door, each bearing a small plaque with the owner’s name and occupation upon it, the might of the Ministry, its complexity, its impenetrability, seemed to force itself upon him so that the plan he had been carefully concocting with Ron and Hermione over the past four weeks seemed laughably childish.
Он шел мимо поблескивавших деревянных дверей, на каждой из которых висела табличка с указанием имени и должности хозяина кабинета. Мощь Министерства, сложность его организации, его непроницаемость, казалось, наваливались на Гарри, и план, который он, Гермиона и Рон с таким усердием разрабатывали в последние четыре недели, начинал представляться ему до смешного ребяческим.
Unrelieved poverty presents an impenetrable barrier to the ability of those living in it to participate fully in society.
Беспросветная нищета представляет непреодолимое препятствие для всестороннего участия в жизни общества.
And I'm trying to train my own subconscious to solve more impenetrable problems.
И я пытаюсь натренировать своё собственное подсознание, чтобы разгадывать более беспросветные задачи.
Pathways military are impenetrable.
Пути военных просто непостижимы.
He and Zillah will be down there pretending it's an impenetrable riddle, but it's all too clear what's keeping Thomas from his slumbers.
Они с Зилой там притворяются, что это непостижимая загадка, но совершенно понятно, что не даёт Томасу спать.
“This is magic at its deepest, its most impenetrable, Harry. But trust me… the time may come when you will be very glad you saved Pettigrew’s life.”
— Это самые сокровенные глубины магии, Гарри, ее непостижимая суть… Но поверь: может быть, наступит день, когда ты будешь рад, что сохранил жизнь Питеру Петтигрю.
63. The Central Asian region, consisting of almost impenetrable mountains in the east and vast, sparsely populated deserts in the west and north, presents a formidable challenge.
63. Огромную проблему представляет собой регион Центральной Азии, на востоке которого расположены практически непроходимые горы, а на западе и севере -- обширные малонаселенные пустыни.
The acknowledgment of the magnitude of the problem in monitoring the flow of illegal arms into the DRC given the long borderline with nine countries, which is formed by lakes, mountains, rivers and impenetrable forests.
c) признание весьма сложного характера проблемы отслеживания потока незаконного оружия в ДРК, учитывая большую протяженность границы с девятью странами, которую образуют озера, горы, реки и непроходимые леса;
24. The State authorities were perfectly aware of the plight of certain indigenous minorities in Chaco province, who had been deprived of their means of subsistence during the dictatorship because of intensive deforestation activities, particularly in the El Impenetrable region.
24. Государственные органы власти Аргентины прекрасно осознают драматическую ситуацию некоторых коренных меньшинств в провинции Чако, которые были лишены средств к существованию в эпоху диктатуры в силу проводившихся там работ по интенсивному сведению лесов, в частности, в Непроходимом районе.
- Through the Impenetrable Forest.
- Через Непроходимый лес.
- The cave system is impenetrable
Система пещер непроходима,
The Serratura creates an impenetrable boundary.
Сература создает непроходимую границу .
The power surrounding the Cube is impenetrable.
Сила, окружающая куб, непроходима.
The jungle on Guadalcanal was practically impenetrable.
ƒжунгли на √уадалканалеЕ были практически непроходимыми.
But in the normal, healthy mind the barriers are impenetrable.
Но в нормальном, здоровом разуме барьеры непроходимы.
Night's the night for Glitz, Glam, And impenetrable security.
Ночь ночей блеска и гламура, и непроходимой охраны.
Only one sperm can enter the cell before it gets impenetrable.
Только один сперматозоид может войти в клетку прежде чем она станет непроходимой.
Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash.
Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test