Translation examples
This measure will secure impartiality in relation to the evaluation of the need to continue the immobilisation.
Такая мера обеспечит беспристрастность при оценке необходимости продолжения иммобилизации.
95. Long-term immobilisation is one of the main points dealt with in this Act.
95. Длительная иммобилизация является одним из основных вопросов, рассматриваемых в этом законе.
103. The mandatory patient adviser scheme was also extended to include immobilisation.
103. Система назначения обязательных консультантов пациентов была также распространена и на случаи иммобилизации.
96. It is the government's aim that the use of long-term immobilisation should be reduced.
96. Правительство поставило перед собой задачу сократить масштабы применения практики длительной иммобилизации.
The implications of non-use on consumption (immobilisation, transformation) of off-market inputs are to be quantified...
Последствия неиспользования для потребления (иммобилизация, трансформация) рыночных вводимых ресурсов необходимо измерить в количественных...
100. The decision to enforce immobilisation will moreover be subject to a special review if it is extended beyond 48 hours.
100. Кроме того, решение о принудительной иммобилизации подлежит пересмотру, если ее продолжительность превышает 48 часов.
269. With a view to ensuring high quality in the use of restraint and limiting the duration of the immobilisation, the government proposed that clear and uniform rules be laid down stipulating a minimum frequency of medical supervision and simultaneous assessment of whether the immobilisation should cease or continue.
269. В целях обеспечения высокого стандарта в применении мер ограничения свободы и для лимитирования периода иммобилизации правительство предложило принять четкие и единообразные нормы, оговаривающие минимальную периодичность медицинского наблюдения, при одновременной оценке того, следует ли прекратить или продолжать иммобилизацию.
98. With a view to ensuring high quality in the use of restraint and limiting the duration of the immobilisation, the government instead proposed that clear and uniform rules be laid down stipulating a minimum frequency of medical supervision and simultaneous assessment of whether the immobilisation should cease or continue.
98. С целью обеспечения качественного использования средств усмирения и ограничения периода иммобилизации правительство предложило разработать четкие и единообразные правила в отношении минимальной периодичности проведения медицинского осмотра и одновременно с ним оценки состояния пациента на предмет целесообразности прекращения или продолжения иммобилизации.
270. The decision to enforce immobilisation will be subject to a special review if the measure is extended beyond 48 hours.
270. Решение о применении иммобилизации подлежит специальному обзору, если эта мера продляется на период свыше 48 часов.
Maim and immobilise.
Травмировать и иммобилизации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test