Translation for "immobilisation" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This measure will secure impartiality in relation to the evaluation of the need to continue the immobilisation.
Такая мера обеспечит беспристрастность при оценке необходимости продолжения иммобилизации.
95. Long-term immobilisation is one of the main points dealt with in this Act.
95. Длительная иммобилизация является одним из основных вопросов, рассматриваемых в этом законе.
103. The mandatory patient adviser scheme was also extended to include immobilisation.
103. Система назначения обязательных консультантов пациентов была также распространена и на случаи иммобилизации.
96. It is the government's aim that the use of long-term immobilisation should be reduced.
96. Правительство поставило перед собой задачу сократить масштабы применения практики длительной иммобилизации.
The implications of non-use on consumption (immobilisation, transformation) of off-market inputs are to be quantified...
Последствия неиспользования для потребления (иммобилизация, трансформация) рыночных вводимых ресурсов необходимо измерить в количественных...
100. The decision to enforce immobilisation will moreover be subject to a special review if it is extended beyond 48 hours.
100. Кроме того, решение о принудительной иммобилизации подлежит пересмотру, если ее продолжительность превышает 48 часов.
269. With a view to ensuring high quality in the use of restraint and limiting the duration of the immobilisation, the government proposed that clear and uniform rules be laid down stipulating a minimum frequency of medical supervision and simultaneous assessment of whether the immobilisation should cease or continue.
269. В целях обеспечения высокого стандарта в применении мер ограничения свободы и для лимитирования периода иммобилизации правительство предложило принять четкие и единообразные нормы, оговаривающие минимальную периодичность медицинского наблюдения, при одновременной оценке того, следует ли прекратить или продолжать иммобилизацию.
98. With a view to ensuring high quality in the use of restraint and limiting the duration of the immobilisation, the government instead proposed that clear and uniform rules be laid down stipulating a minimum frequency of medical supervision and simultaneous assessment of whether the immobilisation should cease or continue.
98. С целью обеспечения качественного использования средств усмирения и ограничения периода иммобилизации правительство предложило разработать четкие и единообразные правила в отношении минимальной периодичности проведения медицинского осмотра и одновременно с ним оценки состояния пациента на предмет целесообразности прекращения или продолжения иммобилизации.
270. The decision to enforce immobilisation will be subject to a special review if the measure is extended beyond 48 hours.
270. Решение о применении иммобилизации подлежит специальному обзору, если эта мера продляется на период свыше 48 часов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test