Translation for "immigration-reform" to russian
Translation examples
:: The Society's advocacy has focused on comprehensive immigration reform in the United States and internationally.
:: Общество проводило информационно-пропагандистскую работу, направленную на проведение комплексной иммиграционной реформы в Соединенных Штатах и во всем мире.
I should like to point out that, in the United States alone, around 12 million undocumented migrants reside, awaiting humane and comprehensive immigration reform.
Я хотел бы отметить, что только в Соединенных Штатах Америки проживают примерно 12 миллионов нелегальных мигрантов, ожидая проведения гуманной и всеобъемлющей иммиграционной реформы.
In addition, as a result of its Immigration Reform and Control Act of 1986, the United States regularized the status of nearly 2.5 million persons during 1989-1991.
Кроме того, в результате принятия закона об иммиграционной реформе и контроле за иммиграцией 1986 года Соединенные Штаты в течение 1989-1991 годов упорядочили статус почти 2,5 млн. человек.
With regard to immigration reforms and the Migration Act (No. 285-04), he said that discussion was under way on whether or not, or to what extent, the situation of the enormous number of Haitians in the Dominican Republic should be regularized.
В отношении иммиграционных реформ и Закона о миграции (№ 285-04) он говорит, что идет обсуждение вопроса о том, следует ли или не следует, а если следует, то в какой степени, упорядочить положение огромного числа гаитянцев, находящихся в Доминиканской Республике.
Since becoming party to the Convention, the Government had taken steps to protect the rights of Guatemalan nationals abroad and, in particular, to promote immigration reforms that would benefit Guatemalan migrants in the United States of America.
5. С тех пор как страна стала участницей Конвенции, правительство предпринимает шаги для защиты прав граждан Гватемалы за рубежом, в частности содействия проведению иммиграционных реформ, которые бы отвечали интересам мигрантов из Гватемалы в Соединенных Штатах Америки.
In Northern America, the United States alone hosted 16.5 million migrants, a number that included the majority of the nearly 3 million undocumented migrants whose status was later regularized by the Immigration Reform and Control Act of 1986.
В Северной Америке лишь в Соединенных Штатах проживало 16,5 млн. мигрантов, включая большинство из почти 3 миллионов незарегистрированных мигрантов, статус которых был позднее урегулирован в соответствии с Законом об иммиграционной реформе и контроле за иммиграцией 1986 года.
The Immigration Reform and Control Act prohibited employment discrimination against certain categories of immigrants and refugees, and the Civil Rights of Institutionalized Persons Act protected people who were in government nursing homes or prisons.
Кроме того, Закон об иммиграционной реформе и иммиграционном контроле запрещает дискриминацию в отношении определенных категорий иммигрантов и беженцев, а Закон о гражданских правах лиц, содержащихся в государственных учреждениях, защищает лиц, находящихся в государственных домах для престарелых и инвалидов или в центрах содержания под стражей.
In 1986, the United States adopted the Immigration Reform and Control Act (IRCA) which established provisions for the eventual regularization of nearly 3 million undocumented migrants and imposed sanctions on employers who knowingly hired undocumented migrants.
В 1986 году Соединенные Штаты приняли Закон об иммиграционной реформе и контроле (ЗИРК), в котором предусматривались положения, касающиеся упорядочения статуса почти 3 млн. незарегистрированных мигрантов, а также вводились санкции в отношении нанимателей, которые сознательно предоставляют работу таким мигрантам.
This figure was inflated as a result of the Immigration Reform and Control Act of 1986 (IRCA), which provided a one-time opportunity for significant numbers of long-term illegal residents and special agricultural workers to gain permanent residence status.
Этот показатель возрос в результате принятия в 1986 году закона об иммиграционной реформе и иммиграционном контроле, согласно которому значительному числу незаконных иммигрантов, в течение долгого времени проживавших в стране, а также конкретной группе сельскохозяйственных рабочих, была предоставлена на единоразовой основе возможность получения постоянного вида на жительство.
...this very important issue... immigration reform.
...это очень важный вопрос... иммиграционная реформа.
I had to cut out the whole piece about immigration reform.
Мне пришлось опустить часть про иммиграционную реформу.
Now, doesn't she look smart and knowledgeable about immigration reform? - Yeah.
Похоже, что она разбирается в вопросах иммиграционной реформы?
The Post wants to run a story on the president's lack of immigration reform.
Газетчики хотят запустить статью о несостоятельности президентской иммиграционной реформы.
So, ma'am, potus would like your new chosen subject to be immigration reform...
Мэм, ПСШ хочет, чтобы вашей новой темой стала иммиграционная реформа...
As many of you know, immigration reform is something I hold very near to my...
Как вам всем известно, иммиграционная реформа это вопрос, который мне очень...
Syria, health care, immigration reform, the economy... it all seemed to come back to freakin' college football.
Сирия, забота о здоровье, иммиграционная реформа, экономика... и всё возвращается к дебильному университетскому футболу.
...immigration reform, but the sad truth of the matter is that Richmond can promise all he wants tonight...
...иммиграционная реформа, но горькая правда в том, что Ричмонд сегодня вечером может пообещать все, что ему захочется...
I mean, we are working on new gun-violence initiatives this year, immigration reform, public health and safety issues.
Мы работаем над новыми инициативами против вооруженного насилия в этом году, иммиграционной реформой, вопросами здравоохранения и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test