Translation for "immediately upon" to russian
Translation examples
It came into force immediately upon enactment.
Оно вступило в силу сразу после его принятия.
That information must be provided immediately upon arrest.
27. Данная информация должна представляться сразу после ареста.
These circular letters take effect immediately upon issue.
Эти циркулярные письма вступают в силу сразу после их издания.
Please note that all refugees will be subject to ID and med-check immediately upon debark.
Примите к сведению, что все беженцы должны будут пройти регистрацию и медосмотр сразу после высадки.
Lieutenant Uhura, advise the planet's ministry of health that we'll begin decontamination procedures immediately upon locking into orbit.
Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу после выхода на орбиту.
The inauguration of the centre will follow immediately upon the completion of that process.
Центр будет открыт сразу же после завершения этого процесса.
Copies of laws are not supplied to the judges immediately upon adoption.
Судьи не получают тексты законов сразу же после их принятия.
3. This Agreement shall enter into force immediately upon signature.
3. Настоящее Соглашение вступает в силу сразу же после его подписания.
I need you to get it out of the house immediately upon my death.
И принесёшь её сюда сразу же после моей смерти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test