Similar context phrases
Translation examples
Immaculate service record.
Безукоризненный послужной список.
In fact, she's immaculate.
Честно говоря, безукоризненна.
I bet your carpets are immaculate.
Готов поспорить, что твои ковры безукоризненны.
He was a cad, but the crease in his pants was immaculate.
Он был грубияном, но с безукоризненными стрелками на брюках.
Right, so imagine an immaculately organized closet torn asunder by a tornado.
Верно, так представь, самый безукоризненно организованный гардероб его разорвало торнадо
Given your immaculate reputation, no-one will suspect you of handing over money to criminals.
Никто и не подумает вас подозревать в передаче денег преступникам, учитывая вашу безукоризненную репутацию.
Will Miss Duggan and her immaculate integrity like it if she finds out you're plod friendly?
Понравится ли мисс Дагган и ее безукоризненной принципиальности, если она узнает, что ты трудишься по-дружески?
Immaculate record until six months ago. Unauthorized absence... failed to report back to his fire base outside Kandahar.
Безукоризненная репутация до последнего - 6 месяцев назад самовольная отлучка - не вернулся на базу огневой поддержки под Кандагаром.
And there goes TS Eliot, bound for his first Martini of the day, with his gig-lamps and his immaculate sheen.
А вот Т.С. Элиот направляется выпить первый стаканчик мартини, сияя выпуклыми линзами очков и безукоризненностью костюма.
"Immaculate Mary", Association for Helping Girls and Women
Ассоциация помощи девочкам и женщинам <<Непорочная Мария>>
- Society of the Immaculate Heart of Mary (ICM Sisters) - Trichy;
- Общество Непорочного Сердца Девы Марии (сестры Девы Марии) - Триши;
Convent of the Roman Catholic Church of Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary in Tartu
Обитель Римско-католической церкви непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии в Тарту
The disembowelment of two Israeli soldiers at Ramallah, in a Palestinian police station transformed into a human abattoir, leaves no mark on the immaculate conception of this draft resolution.
Вспарывание животов двум израильским солдатам в Рамаллахе, в палестинском полицейской участке, превращенном в бойню, никоим образом не говорит в пользу непорочного зачатия этого проекта резолюции.
These incidents include the 5 July 2009 bombing near the Immaculate Conception Cathedral in Cotabato City that claimed the lives of two boys and injured three more children.
Среди этих инцидентов был взрыв, устроенный 5 июля 2009 года у Собора непорочного зачатия в городе Котабато, в результате которого погибли два мальчика и еще трое детей были ранены.
19. Rev. Séamus Finn, Missionary Oblates of Mary Immaculate/New Rules for Global Finance Coalition, voiced concerns about the comments by Mr. Greenwood on accepting the effectiveness of capital controls.
19. Преподобный Сеамус Финн, Конгрегация миссионеров облатов Непорочной Девы Марии/Новые правила для Глобальной финансовой коалиции, высказал обеспокоенность в связи с замечаниями гна Гринвуда в отношении признания эффективности механизмов контроля за движением капитала.
My country has already provided some facilities to ensure the well-being of abandoned old people — for example Bethany Viacam Centre, the Home of the Immaculate Heart of Mary and the works of Mother Teresa's Sisters of Charity, all located on the outskirts of Yaoundé.
В моей стране уже действуют учреждения, призванные обеспечить нормальные условия жизни для покинутых престарелых, - например, расположенные в пригородах Яунде Центр Бетани Виакам, Дом непорочного сердца Марии и благотворительный орден сестер матери Терезы.
176. At the human rights ceremony which was held in the Cathedral of the Immaculate Conception of Port of Spain, the Secretary-General's message and messages from the Minister for Foreign Affairs and the Executive Director of the Institute for Human Rights, known as Caribcare, were read.
176. На церемонии, посвященной правам человека, которая состоялась в Соборе непорочного зачатия в Порт-оф-Спейне, были оглашены послания Генерального секретаря и послания министра иностранных дел и директора-исполнителя Института по правам человека, который известен как "Керибкэр".
Since 2012, the KCIK project as a public task funded from the funds at the disposal of the Minister of the Interior, is implemented by two NGOs: La Strada Foundation Against Trafficking in Persons and Slavery, and Immaculate Mary Association Po-MOC.
Проект KCIK как государственная задача, выполнение которой финансируется из средств, имеющихся в распоряжении министра внутренних дел, с 2012 года осуществляется двумя НПО: Фондом борьбы с торговлей людьми и рабством "Ла Страда" и Ассоциацией Непорочной Девы Марии по оказанию помощи
Immaculate conception, eh?
Непорочное зачатие, да?
- It's immaculate, Joe.
- Непорочное зачатие, Джо!
You were conceived immaculate.
Вас зачали непорочно.
Church of Immaculate Conception.
"Церковь Непорочного Зачатия".
By immaculate conception?
- Каким образом? Непорочным зачатием?
The baby was immaculately conceived.
Ребёнок зачат непорочно.
The Immaculate Conception a metaphor.
Непорочное зачатие метафора.
You were immaculately conceived.
Ты был непорочно зачат.
It's not immaculate conception.
Это не непорочное зачатие.
Jesus was immaculately conceived.
Иисус был зачат непорочно.
And the church looked immaculate -- you keep it so spick and span.
И церковь выглядит безупречно, благодаря вашей заботе она как с иголочки.
Our track record on IAEA safeguards has been immaculate and we have always fulfilled our obligations.
Наша репутация в отношении гарантий МАГАТЭ безупречная, и мы всегда выполняем наши обязательства.
We look forward to hearing about the immaculate record of human rights protection and promotion in that country.
Нам и самим не терпится услышать о безупречной репутации этой страны в деле защиты и укрепления прав человека.
Referring to the principles, objectives, and relevant Resolutions calling for the propagation of the Quran, and the immaculate tradition and cultural heritage and of the major references of Islamic Sharia;
ссылаясь на принципы, цели и соответствующие резолюции, призывающие распространять Коран, и на безупречную традицию и культурное наследие, а также на важнейшие положения исламского шариата,
It is our experience that, while the United Nations is immaculate in its values and principles, it has all too often been found wanting in its actions.
Как показал наш опыт, ценности и принципы Организации Объединенных Наций могут быть самыми безупречными, в то время как действия ее подчас недостаточно активны.
Referring to the principles, objectives, and relevant Draft RESOLUTION NO.s calling for the propagation of the Quran, and the immaculate tradition and cultural heritage and of the major references of Islamic Sharia;
ссылаясь на принципы, цели и соответствующие проекты РЕЗОЛЮЦИИ №, призывающие распространять Коран, на безупречную традицию и культурное наследие, а также на важнейшие положения исламского шариата,
Blood tests, immaculate.
Тесты крови безупречны.
Like, OCD immaculate.
Типа, навязчиво безупречна.
His finishing's immaculate.
Его работа всегда безупречна.
I keep immaculate books.
Мои записи безупречны.
Her conception was immaculate.
Ее концепция безупречна.
These are the immaculate scallops.
Это безупречные гребешки.
Adam's apartment was immaculate.
Квартира Адама была безупречна.
Cleansed, pristine, immaculate hands!
Чистых, вечных, безупречных рук!
Her condo was immaculate.
Ее квартира была безупречно чистой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test