Translation for "imex" to russian
Translation examples
(a) Active participation in international conventions and exhibitions (IMEX, International Congress and Convention Association) to attract meeting organizers of global standard;
a) активное участие в международных конференциях и выставках (ИМЕКС, Международная ассоциация конгрессов и конференций) в целях привлечения организаторов совещаний мирового калибра;
As a result, the Conference Centre at ECA is now listed as a conference venue in the annual publications and the websites of IMEX and ICCA.
В результате Конференционный центр в Экономической комиссии для Африки в настоящее время включен в список мест проведения конференций, публикуемый в ежегодных изданиях и размещаемый на вебсайтах ИМЕКС и МАКК.
AWSA - special purpose vehicle established in 1993 - 5 shareholders: Kulczyk Holding, Wielkopolski Bank Kredytowy, WARTA, PZU and IMEX
Корпорация "АВСА" была специально создана в 1993 году, и акционерами ее являются пять компаний: "Кулчик холдинг", "Велкопольски банк кредитови", "ВАРТА", "ПЗУ" и "ИМЕКС"
The centre's marketing activities include participation in high-profile international conventions and exhibitions, such as the Worldwide Exhibition for Incentive Travel, Meetings and Events (IMEX 2009) at Frankfurt, Germany, and the International Congress and Convention Association (ICCA 2009) at Victoria, Canada.
Деятельность Центра в сфере маркетинга предполагает участие в крупнейших международных мероприятиях и выставках, таких как Всемирная выставка мотивационных поездок, встреч и мероприятий (ИМЕКС-2009) во Франкфурте, Германия, и встречи Международной ассоциации конгрессов и конвенций (МАКК-2009) в Виктории, Канада.
47. The centre's marketing activities included participation in high profile international conventions and exhibitions, such as the Worldwide Exhibition for Incentive Travel, Meetings and Events (IMEX 2008) at Frankfurt, Germany, and the International Congress and Convention Association (ICCA 2008) at Victoria, Canada.
47. Рекламная деятельность центра включала участие в широко освещаемых международных конвенциях и выставках, таких, как Всемирная выставка мотивационных поездок, встреч и мероприятий (ИМЕКС-2008 ), проходившая во Франкфурте, Германия, и встреча Международной ассоциации конгрессов и конвенций (МАКК2008) в Виктории, Канада.
For example, the Phnom Bath relocation site, housing over 100 families from Borei Keila, including those forcibly evicted in January 2012, has developed in part with the assistance of donors, but assistance from the Phan Imex Company and the Municipality of Phnom Penh has been minimal.
Например, поселок в Пномпене, в который переселено более 100 семей из общины Борей Кейла, в том числе насильственно выселенных в январе 2012 года, частично отстроен при содействии доноров, однако со стороны "Пхан Имекс Компани" и муниципалитета Пномпеня поступила лишь минимальная помощь.
The Special Rapporteur was informed that the forced eviction was characterized by the demolition of the some 300 homes and resulted in a violent clash between mixed forces comprising armed police, the gendarmerie, Khan authorities and employees of the Phan Imex Company, on the one hand, and residents of the Borei Keila community, on the other.
Специальному докладчику было сообщено о том, что это насильственное выселение характеризовалось сносом примерно 300 домов и привело к насильственному столкновению между смешанными силами в составе вооруженной полиции, жандармерии властей Кхана и служащих компании "Фан имекс", с одной стороны, и жителями общины Борейкейла, с другой стороны.
50. As with the previous reporting period, activists (mostly women) associated with the Boeung Kak Lake and Borei Keila communities continued to be on the front line of regular protests, with a number of excluded families' cases still unresolved by the Municipality of Phnom Penh and Shukaku Inc. and the Phan Imex Company, respectively.
50. Как и в предыдущий отчетный период, активисты (в основном женщины) общин на озере Боеунг Как и в Борей Кейла оставались в авангарде регулярных протестов, а муниципальный совет Пномпеня и компании "Шукаку Инк." и "Пхан Имекс Компани" соответственно до сих пор не разрешили целый ряд дел о выселенных семьях.
In addition to the trauma and injuries caused to those present, including some officials, and the immediate humanitarian issues facing the evicted families, the Special Rapporteur is concerned about the legal and procedural issues related to the eviction, which are reportedly linked to a lack of implementation of the site upgrading plan provided for under a 2004 agreement between the Government and the Phan Imex Company.
В дополнение к травмам и телесным повреждениям, причиненным тем, кто там присутствовал, включая нескольких должностных лиц, а также к собственно гуманитарным вопросам, с которыми сталкиваются выселенные семьи, Специальный докладчик выражает озабоченность по поводу правовых и процессуальных вопросов, касающихся данного случая выселения, которые предположительно связаны с отсутствием осуществления плана благоустройства этой местности, предусмотренного соглашением 2004 года между правительством и компанией "Фан имекс".
:: The management of the Conference Centre took an active part in selected high-profile international conventions and exhibitions (worldwide exhibition for incentive travel, meetings and events, IMEX 2007, held in Frankfurt, Germany, in April 2007, and the International Congress and Convention Association (ICCA), held in Pattaya, Thailand, in October 2007) in order to disseminate information packages and market the Centre to participants so as to attract meeting organizers at the global level.
:: Руководство Конференционного центра приняло активное участие в работе отдельных заметных международных конференций и выставок (всемирная выставка мотивационных поездок, встреч и мероприятий ИМЕКС 2007 года, проходившая во Франкфурте, Германия, в апреле 2007 года, и встреча Международной ассоциации конгрессов и конвенций (МАКК) в Паттайе, Таиланд, в октябре 2007 года) для распространения среди участников информационных рекламных материалов Центра, с тем чтобы привлечь внимание организаторов конференций на глобальном уровне.
21. With this new dimension in competition for holding conferences, ECA has embarked on a wide publicity campaign through aggressive advertising in key newspapers and on major radio stations in Africa and outside the continent (e.g., Jeune Afrique and South African Broadcasting Corporation radio), as well as relevant exhibitions and congresses (International Congress and Convention Association Congress and IMEX exhibition), for greater visibility and outreach.
21. В связи с появлением нового аспекта в конкуренции за предоставление услуг по проведению конференций ЭКА приступила к осуществлению широкой рекламной кампании посредством интенсивного размещения рекламы в основных газетах и ее ведения через крупные радиостанции в Африке и за пределами континента (например, <<Жюн Африк>> и радио Южно-африканской вещательной корпорации), а также организации соответствующих выставок и конгрессов (Конгресс Международной ассоциации конгрессов и конвенций и выставка ИМЭКС) в целях более широкого освещения конференционных возможностей и расширения сферы охвата рекламной кампании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test