Translation for "imbert" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Imbert is of the view that:
Профессор П.-А. Эмбер полагает, что
The report prepared by Ms. Imbert-Quaretta would be sent to all local authorities.
Комитет отмечает, что доклад г-жи Эмбер-Каретта будет разослан всем местным органам власти.
As Professor Pierre-Henri Imbert notes, "strictly speaking, this means that it is the reservation -- and not only the right to make one -- that is the subject of the negotiations.
Как отмечает профессор Пьер-Анри Эмбер, <<в строгом смысле этого термина оно означает, что именно оговорка -- а не просто право сформулировать таковую -- является предметом переговоров.
Portugal agreed to the article “provided the provisions of article 6 are not applicable in a case of expropriation” (example cited by P.-H. Imbert, op. cit., p. 234).
Португалия согласилась с этой статьей "при условии, что положения статьи 6 не будут применяться в случае экспроприации" (Пример приведен П.Х. Эмбером Les réserves aux traités multilatéraux, op. cit., p. 234).
2. Ms. Imbert-Quaretta presented the recommendations made in her report submitted to the Minister of Justice on 22 November 2012, which were formulated following consultations with local actors.
2. Г-жа Эмбер-Каретта ознакомила с рекомендациями своего доклада, представленного 22 ноября прошлого года министру юстиции, которые были сформулированы после обсуждения с местными заинтересованными сторонами.
For example, according to Professor Pierre-Henri Imbert, "... there is no reason to think that the State would not study the text of the convention carefully enough to know exactly which reservations it wished to maintain, abandon or formulate".
Так, по мнению профессора П-А Эмбера, <<нет никаких причин полагать, что государство не изучит текст конвенции достаточно внимательно, чтобы точно уяснить, какие оговорки оно захочет сохранить, снять или сформулировать>>.
During that meeting, the Group engaged in a rapid exchange of views with the Special Rapporteur on the progress of the Commission’s work, and heard a communication from Mr. Pierre-Henri Imbert, Director of Human Rights of the Council of Europe and an eminent specialist on the question of reservations to treaties.
На этом заседании Группа провела оперативный обмен мнениями со Специальным докладчиком о ходе работы в Комиссии и заслушала сообщение Директора Отдела по правам человека Совета Европы г-на Пьера-Анри Эмбера, известного специалиста по вопросу об оговорках к международным договорам.
For example, according to Imbert, "il n'y aucune raison pour penser que l'État n'étudiera pas le texte de la Convention avec suffisamment de soin, pour savoir exactement les réserves qu'il veut maintenir, abandonner ou formuler" ["... there is no reason to think that the State would not study the text of the Convention carefully enough to know exactly which reservations it wished to maintain, abandon or formulate"].
Так, по мнению профессора П.-А. Эмбера, "нет никаких причин полагать, что государство не изучит текст конвенции достаточно внимательно, чтобы точно уяснить, какие оговорки оно захочет сохранить, снять или сформулировать".
In reality Imbert's stance is neither isolated nor unprecedented.
Все дело в том, что позиция Имбера не является ни единичной, ни беспрецедентной.
Imbert goes on to speak of the "puritanical and aesthetic commitment of the soldiers of Allah".
Ниже Имбер говорит "о пуританской и аскетической решимости воинов Аллаха".
Yet nothing of the sort occurred, Claude Imbert merely repeated his views on television in his weekly programme.
Ничего подобного, однако, не произошло, когда Клод Имбер подкрепил свое выступление по телевидению в своей еженедельной передаче.
24. A member of the High Integration Council, Imbert reportedly caused difficulties in the Council, leading to calls for his resignation.
24. Как член Высшего совета по интеграции Имбер должен был бы вызвать возмущение этого органа, и его представители должны были бы потребовать его отставки.
In this vein, Imbert, qualifying his remarks somewhat, admitted that "(Islam) is still awaiting its Luther, its Calvin".
Именно в этом духе, отступая от своих прежних заявлений, Имбер заявил, "что (ислам) все еще ждет своего Лютера, своего Кальвина".
Pierre-Henri Imbert, op. cit., p. 15; emphasis added in the original.
По сути оговорка направлена на устранение не положения, а обязательства"по Pierre-Henri Imbert, Les réserves aux traités multilatéraux, op.cit., p. 15; подчеркнуто профессором Имбером.
(b) Treatment of heavy metal-contaminated deposits - Mr. Thierry Imbert, Etudes Recherches et Environnement (France);
b) "Очистка осадка, зараженного тяжелыми металлами" - г-н Тьерри Имбер, "Научные исследования и окружающая среда" (Франция);
Professor Imbert considered that “the statement of the South African Union could only have the effect of increasing the obligations of that State.
- профессор Имбер считает, что "заявление Южно-Африканского Союза могло иметь следствием лишь расширение объема обязательств этого государства.
Imbert, too, with complete linguistic abandon, reinforces the negative perception of Islam: "Islamism is a disease of Islam and flourishes only in its bosom.
И опять Имбер, безо всяких риторических ухищрений, усиливает негативное восприятие ислама: <<Исламизм является болезнью ислама и может развиваться лишь внутри него.
(l) At the 13th meeting, on 24 March 1998: Mr. Pierre-Henri Imbert, Director of Human Rights of the Council of Europe;
l) на 13-м заседании 24 марта 1998 года: директор по вопросам прав человека Совета Европы г-н Пьер-Анри Имбер;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test