Translation for "illueca" to russian
Similar context phrases
Translation examples
ILLUECA, Jorge E.
ИЛЬЮЭКА, Хорхе Е.
Illueca, Jorge E. (Panama)
Ильюэка, Хорхе Э. (Панама)
Jorge E. Illueca (Panama)
Хорхе Э. Ильюэка (Панама)
Mr. Jorge E. Illueca
Г-н Хорхе Э. Ильюэка
Those are some of the points set out in Ambassador Illueca's letter.
Таковы некоторые моменты, содержащиеся в письме посла Иллюэки.
11. Mr. Boisson (Monaco), Mr. Illueca (Panama) and Mr. Agathocleous (Cyprus) were elected Vice-Chairpersons by acclamation.
11. Г-н Буассон (Монако), г-н Иллюэка (Панама) и г-н Агатоклеус (Кипр) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
9. The CHAIRPERSON said that Mr. Boisson (Monaco) and Mr. Illueca (Panama) had been nominated by their respective regional groups for the office of Vice-Chairperson.
9. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что г-н Буассон (Монако) и г-н Иллюэка (Панама) были выдвинуты их соответствующими региональными группами в качестве кандидатур на должности заместителя Председателя.
Ambassador Illueca went on to say in his letter that Latin America, by virtue of the characteristics of its physical and spiritual development, presented a case of exceptional linguistic unification.
Посол Иллюэка далее заявил в своем письме, что Латинская Америка в силу особенностей своего физического и духовного развития, представляет собой случай исключительного лингвистического единения.
Ambassador Illueca, who holds the same post now as he did then, indicated in that letter that he was among the Spanish-speaking Latin American representatives who at one stage embarked upon a campaign to ensure that the use of Spanish should be adopted in the interpretation and documentation services on an equal footing with the other working languages of the General Assembly and its organs.
Посол Иллюэка, который в настоящее время занимает тот же пост, как и в то время, отметил в этом письме, что он был в числе представителей Латинской Америки, говорящих на испанском языке, которые в определенный период приступили к проведению кампании для обеспечения того, чтобы использование испанского языка было принято в переводческих и документационных службах на равной основе с другими рабочими языками Генеральной Ассамблеи и ее органов.
Ambassador Illueca also said that he was alluding to that campaign in order to emphasize his concern at the fact that such use on an equal footing was not being observed, as well as his view that much remained to be done and that financial and other difficulties did not justify failure to comply with the various resolutions the General Assembly had adopted with respect to the use of languages in the United Nations.
Посол Иллюэка также заявил, что он ссылается на эту кампанию, чтобы подчеркнуть свою озабоченность тем фактом, что такое использование на равноправной основе не соблюдается, а также свое мнение, что многое еще предстоит сделать и что финансовые трудности и трудности иного характера не оправдывают невыполнения различных резолюций Генеральной Ассамблеи, которые она приняла в отношении использования языков в Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test