Translation examples
- I'm totally illiterate.
- Я неграмотный. Вы счастливы?
- What do you mean illiterate?
- Что значит "неграмотный?"
Half the country is illiterate.
Половина страны неграмотна.
But you're all illiterate.
Но бесполезно, вы неграмотны.
You like sounding illiterate.
Вам нравится притворяться неграмотным.
You are practically illiterate.
Ты ж практически неграмотная.
"The thing the ecologically illiterate don't realize about an ecosystem," Kynes said, "is that it's a system. A system!
– Главное, чего не понимают экологически неграмотные люди, – говорил Кинес, – это то, что экосистема есть прежде всего система. Система!
(c) Rural populations and illiterate people;
c) сельское население и безграмотных людей;
There is no reliable information on the exact number of illiterate people.
Достоверных данных о точном числе безграмотных нет.
98. Most persons with disabilities remain illiterate.
98. Большинство инвалидов остаются безграмотными.
Women constitute more than two thirds of the illiterate population.
Более двух третей безграмотного населения составляют женщины.
Two-thirds of the world's 900 million illiterates are women.
Две трети из 900 миллионов безграмотных в мире приходится на женщин.
In 1996, 27.4 per cent of rural women were illiterate.
59. В 1996 году 27,4 процента сельских женщин были безграмотными.
The greatest number of illiterate and uneducated men and women were precisely within this population.
Именно здесь было наибольшее число безграмотных и необразованных мужчин и женщин.
Most illiterates are in the “70 and over” age group.
Основная часть безграмотных приходится на представителей старших возрастных групп - 70 лет и старше.
Dimitrakisa illiterate teacher?
Безграмотного учителя Димитракиса?
Because they are illiterate.
А они были безграмотны.
His job description clearly specifies an illiterate.
Его работа подразумевает безграмотность.
And you know, he's not illiterate.
И мистер Флечер не безграмотный.
You are not totally illiterate.
Вы не так уж и безграмотны.
The teachers are smart, but technologically illiterate.
Учителя умны, но технологически безграмотны.
I'm not illiterate, I'm just slow.
Я не безграмотный, просто плохо усваиваю.
Abs I'm supposed to be the illiterate one.
Эбс, это же я безграмотная.
Oh, so now I'm illiterate and obtuse.
Так теперь я безграмотный и тупой.
I must be an idiot, an illiterate!
Похоже, я попросту идиот да еще и безграмотный!
“Legal? Yes, precisely legal, businesslike...Not so very illiterate, and not too literary either—a business style!”
— Судейский? Да, именно судейский, деловой… Не то чтоб уж очень безграмотно, да и не то чтоб уж очень литературно; деловой!
“It surprises me,” he began, after some reflection, handing the letter back to his mother, but without addressing anyone in particular, “he handles cases, he's a lawyer, and his conversation is so...pretentious— yet his writing is quite illiterate.” Everyone stirred;
— Это мне удивительно, — начал он после некоторого раздумья и передавая письмо матери, но не обращаясь ни к кому в частности, — ведь он по делам ходит, адвокат, и разговор даже у него такой… с замашкой, — а ведь как безграмотно пишет. Все пошевелились;
She is an illiterate woman with no education who can speak only her native language and English at an average level.
Она является неграмотной и необразованной женщиной, которая говорит только на гамбийском и немного на английском языке.
321. While the report does show that the employment rate for illiterate women or women with primary or secondary education is higher than the rate for women with post-secondary education, it should also be recalled that the same report points out that the employment rate for illiterate women has declined.
321. Хотя доклад отразил тот факт, что коэффициент активности необразованных или получивших начальное или среднее образование женщин выше, чем коэффициент активности женщин, получивших высшее образование, следует, тем не менее, напомнить, что в том же докладе подчеркивается, что уровень занятости необразованного женского населения снизился.
34. Female genital mutilation was unfortunately an entrenched custom, particularly in isolated areas where people were ignorant and illiterate.
34. К сожалению, калечение женских половых органов - глубоко укоренившийся обычай, особенно в отдаленных районах, где люди невежественны и необразованы.
The cycle of poverty is unbroken, as the daughter of a widow, out of school, remains illiterate and untrained, with no access to decent employment.
Выбраться из нищеты невозможно, поскольку дочь вдовы, не посещая школу, остается неграмотной и необразованной, что сводит ее шансы устроиться на хорошую работу практически к нулю.
Many women are still not aware of existing laws or their rights and frequently they have no access to the judicial system, especially if they are poor, illiterate or migrants.
Многие женщины все еще не осведомлены о существовании законов или о своих правах и зачастую не имеют доступа к судебным системам, в особенности если они бедны, необразованы или являются мигрантами.
Women who have benefited from post-primary education are five times more likely than illiterate women to have information on HIV/AIDS.
Вероятность информированности о ВИЧ/СПИДе в среде женщин, получивших образование выше начального, в пять раз выше, чем среди женщин необразованных.
Yet the numbers of the poor and the illiterate remain far too high, and international goals in the areas of health and basic social services are far from being achieved.
Вместе с тем число бедных и необразованных попрежнему слишком высоко, и международные цели в областях здравоохранения и основных социальных услуг далеко не достигнуты.
6 letters, illiterate witch, B.
5 букв, необразованная ведьма на Б.
You're not as illiterate as you seem.
Ты не такой необразованный, каким кажешься.
He's calling you illiterate, not your race.
Он называет необразованным тебя, а не твою расу.
They're criminals because they never resign about their heartless, illiterate upbringing.
Потому что их воспитали бессердечными, необразованными людьми.
And at the time and still to this day, I would call her "quiet and illiterate," but not retarded.
Я бы сказал, что она была угрюмой и необразованной, но не отсталой.
No matter how poor or how illiterate you are, it's your own grandchildren who met with such a thing.
Не важно, насколько ты бедна и необразована, но ведь этот твой внук пережил такие вещи.
Mr. Collins was not a sensible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society; the greatest part of his life having been spent under the guidance of an illiterate and miserly father;
Мистер Коллинз не был одаренной натурой. И это упущение природы не было восполнено в нем воспитанием и общением с людьми. Большую часть жизни он провел под надзором отца — человека необразованного и мелочного.
noun
Oh, you illiterate cretins!
- Неучи и кретины!
- You think I'm illiterate, too?
Ты меня еще за неуча держишь, милый Давид.
But behind my back... mock me as an illiterate
А как я отвернусь, за моей спиной они назьIвают меня неучем!
The anniversary of our first date is next week, and this is how he celebrates-- fucking an illiterate.
У нас на этой неделе годовщина нашего первого свидания, и это то, как он отмечает - ебучий неуч.
:: The poor are always isolated from decision-making because they are considered illiterate
:: Бедные всегда отстранены от принятия решений, поскольку они считаются невеждами.
Aubrey James is illiterate, ma'am.
- Обри Джеймс - невежда, мэм.
For illiterates, they're sweet.
Славные ребята, хоть и невежды.
Yeah, I'm so computer illiterate.
Да, я такая компьютерная невежда.
I couldn't possibly be with an illiterate.
Я не смогла бы жить с невеждой.
That's what you take me for, right, like a functional illiterate?
Чувак, это ты что, только что меня невеждой и тупицей обозвал, да?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test