Translation for "ill-equipped" to russian
Translation examples
Most are ill-equipped to handle cross-border transactions.
Большинство из них плохо оборудованы для ведения трансграничных операций.
Existing schools are ill-equipped to provide even the most basic education.
Оставшиеся школы плохо оборудованы даже для предоставления самого элементарного образования.
54. COGWO stated that the hospitals in Mogadishu were ill-equipped and were not able to respond to the medical and psychological needs of the victims of the conflict.
54. КНЖО заявила, что больницы в Могадишо плохо оборудованы и не способны удовлетворять медицинские и психологические потребности жертв конфликта.
As a result, many internally displaced persons sought shelter in schools, mosques and other public buildings, which were ill-equipped to host them.
Как следствие, многие внутренне перемещенные лица ищут пристанища в школах, мечетях и других общественных зданиях, которые плохо оборудованы для их размещения.
It was further discovered that 80 per cent of the police stations were located outside the problem areas and that those which were located in the flashpoint areas were ill-equipped.
Оказалось также, что 80 процентов полицейских участков расположены вне пределов проблемных районов и что те полицейские участки, которые находятся в представляющих опасность районах, плохо оборудованы.
The situation is also highly unsatisfactory in the Balkans, where the creation of several new states has resulted in the rapid introduction of customs and police controls carried out by inexperienced staff at ill-equipped sites.
Ситуация весьма неудовлетворительна также на Балканах, где образование нескольких новых государств привело к быстрому введению таможенного и полицейского контроля, выполняемого неопытным персоналом в плохо оборудованных местах.
The Committee is further concerned that the country's Remand Homes and Approved School are understaffed and ill-equipped, with little or no security, poor learning facilities, little recreation and limited food supplies.
Комитет также обеспокоен тем, что существующие в стране исправительные дома и исправительные школы для несовершеннолетних правонарушителей недостаточно укомплектованы персоналом и плохо оборудованы, в них обеспечена незначительная безопасность или же безопасность вообще отсутствует, в них имеются плохо оснащенные учебные помещения, незначительная рекреационная инфраструктура и слабое продовольственное обеспечение.
12. The situation of most civilians throughout Abkhazia, Georgia, remains extremely difficult: food supplies are generally scarce, particularly for the aged; the health sector has almost completely collapsed; shelter is inadequate and schools are desperately ill-equipped and lack the most basic supplies.
12. Положение большей части гражданского населения по всей Абхазии, Грузия, остается крайне тяжелым: повсеместно ощущается нехватка запасов продовольствия, особенно для престарелых лиц, сектор здравоохранения почти полностью развалился, жилье не отвечает требованиям, а школы крайне плохо оборудованы и не имеют даже самых элементарных материалов.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume.
- Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test