Translation for "iguana" to russian
Iguana
noun
Translation examples
It is estimated that without captive breeding efforts, the blue iguana will be functionally extinct in five years.
В связи с этим имеются основания полагать, что если не будут приняты меры по разведению этих ящериц в неволе, через пять лет голубая игуана станет функционально исчезнувшим видом.
The International Iguana Foundation is campaigning for funds to save it, estimating that it would take $150,000 to guarantee the lizard's survival.21
Международный фонд в защиту игуаны проводит кампанию по сбору средств для спасения этого вида ящериц, рассчитывая, что для обеспечения их выживания потребуется 150 000 долл. США21.
23. The bigger animals among the wild fauna are the puma, jaguar, tapir, ant bear, deer, fox, capybara, alligator, iguana and tortoise.
23. Среди дикой фауны обитают такие крупные животные, как пума, ягуар, тапир, муравьед, олень, лиса, водосвинка, кайман, игуана и черепаха.
Protections for African elephants and bobcats were retained, while new protection was granted for the Kaiser's newt, Agalychnis tree frogs, spiny-tailed iguanas and Madagascar plants;
Были закреплены меры по охране африканских слонов и рысей, а также приняты новые меры по охране загросских тритонов, красноглазых квакш, черных игуан и мадагаскарских растений;
81. In the summer of 2002 a study showed that the number of blue iguanas, native to Grand Cayman, had fallen so drastically that they became the top lizard on the endangered species list.
81. Исследование, проведенное летом 2002 года, показало, что численность голубых игуан, обитающих на Большом Каймане, сократилась настолько, что в списке видов, находящихся под угрозой исчезновения, эти ящерицы теперь стоят на первом месте.
71. A captive breeding programme for the Cayman Blue Iguana, cyclura nubila lawis, has been successfully initiated by the Trust with the assistance of the Life Fellowship Foundation of Tampa, Florida.
71. При содействии фонда "Лайф феллоушип фаундейшн", расположенного в Тампе, штат Флорида, Национальный фонд достиг первых успехов в осуществлении программы клеточного разведения кайманской голубой игуаны (Cyclura nubila lawis).
The Forum considers that an even greater threat to the natural environment is posed by proposals for major developments on the uninhabited islands -- prime habitats for unique species such as rock iguana and the remaining breeding sites for turtles.
По мнению Форума, еще большую угрозу для естественной среды представляют предложения о начале крупного строительства на необитаемых островах, являющихся основными ареалами таких уникальных видов, как килеватая кольцехвостая игуана, и одними из немногих оставшихся мест размножения черепах.
Colombia indicated that measures had been adopted to encourage the initiation of productive projects on the legal use of wild species that were the object of illicit trade (such as, for example, butterflies, marine turtles, iguanas and wild duck).
Колумбия отметила принятие мер, стимулирующих осуществление плодотворных проектов законного использования диких видов флоры и фауны, являющихся предметом незаконной торговли (таких как, например, бабочки, морские черепахи, игуаны и дикие утки).
Moreover, Colombia and Peru are home to the favourite fauna of animal traffickers: Peru is a prime hunting ground for iguanas, crocodiles and anacondas; and, in Colombia, poaching has driven several parrot species to the brink of extinction.
Колумбия и Перу также являются местами обитания чрезвычайно попу-лярных среди торговцев животными видов фауны: Перу является основным местом охоты на игуан, крокодилов и анаконд; а в Колумбии из-за бра-коньерства некоторые виды попугаев находятся на грани исчезновения.
Further, the Department of Agriculture works to protect the agricultural sector from the introduction of invasive alien species that could negatively impact crop and livestock production, as well as public health and national flora and fauna, such as the Cayman blue iguana, which until very recently had been reduced to just a few.
Кроме того, Департамент сельского хозяйства проводит работу по защите сельскохозяйственного сектора от привнесения инвазивных чужеродных видов, которые способны оказать негативное воздействие на растениеводство и животноводство, а также на состояние здоровья населения и местной флоры и фауны, в частности на таких ее представителей, как кайманова голубая игуана, популяция которой еще совсем недавно насчитывала всего несколько особей.
- Iguanas don't swim.
- Игуаны не плавают.
- I like the iguana.
- Мне нравится игуана.
- It was no iguana.
— Никакая не игуана.
It's the screeching iguana!
Это сама кричащая игуана!
What about indigestion? Fuckin' iguana taco.
"Тако" из игуаны...
Your iguana is judging me.
Твоя игуана осуждает меня.
- Maybe it was an iguana.
— Может, это была игуана?
(gasps) Marky, hurry! - There's another dead iguana.
Опять мертвая игуана.
These, however, together with a pretty large lizard, called the ivana, or iguana, constituted the principal part of the animal food which the land afforded.
Эти животные вместе с довольно большой ящерицей, называемой ивано, или игуана, составляли главную часть животной пищи, которая здесь имелась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test