Translation for "ignorable" to russian
Translation examples
One simple issue that governments have ignored is gender analysis.
Одним из простых вопросов, игнорируемых правительствами, является гендерный анализ.
We simply cannot afford to accept the existence of so-called forgotten or ignored conflicts.
Мы не имеем права мириться с наличием так называемых забытых или игнорируемых конфликтов.
Formulated, implemented, defended, transgressed, ignored by individuals and institutions, values are understood and lived as moving and changing targets.
Формулируемые, реализуемые, защищаемые, подрываемые и игнорируемые отдельными лицами и учреждениями ценности рассматриваются и существуют в качестве движущихся и изменяющихся целей.
Protests against the Government, ignored by the State electronic media, were given twice as much time as governmental activities.
Протестам против проводимой правительством политики, игнорируемым государственными электронными средствами массовой информации, было отдано в два раза больше времени, чем деятельности того же правительства.
She identified such killing as the extreme manifestation of violence against women, often representing the final event of an extended and ignored continuum of violence.
Она определила такие убийства как крайнее проявление насилия в отношении женщин, и часто они становятся кульминацией затянувшихся и игнорируемых случаев постоянного насилия.
138. Despite the Security Council's unequivocal demands, which Armenia has ignored, some 20 per cent of Azerbaijani territory remains occupied.
138. Несмотря на однозначные требования Совета Безопасности ООН, игнорируемые Арменией, около 20% территории Азербайджана продолжает оставаться под оккупацией.
Domestic violence is an especially insidious and often hidden form that is tolerated and ignored by governments and law enforcement because it is assumed to be a private matter.
Бытовое насилие является особенно вопиющим и зачастую носит скрытую форму, терпимую и игнорируемую правительствами и правоохранительными органами, поскольку они считают его частным делом.
(a) Scientific assessments: lack of coherent and authoritative scientific advice to decision makers; overlaps and ignored interlinkages; lack of early warning mechanism;
a) научные оценки: отсутствие согласованных и авторитетных научных рекомендаций для лиц, принимающих решения; дублирование и игнорируемые взаимосвязи; отсутствие механизма раннего предупреждения;
4. Despite the Security Council's unequivocal demands, which Armenia has ignored, some 20 per cent of Azerbaijani territory remains occupied.
4. Несмотря на однозначные требования Совета Безопасности, игнорируемые Республикой Армения, около 20% территории Азербайджанской Республики продолжает оставаться под оккупацией.
Gender-based violence, once a taboo and ignored subject, is now being openly acknowledged and publicly stigmatized and is punishable under the law.
Насилие по признаку пола, являвшееся когда-то табу и игнорируемой темой, в настоящее время открыто признается и является объектом публичного осуждения, а также преступлением, караемым в соответствии с законом.
Because you're ignorable, Preston.
Потому что ты игнорируемый, Престон.
To be petted and passed over and ignored!
Избалованная, забытая и игнорируемая!
Makes her pretty hard to ignore.
Делают ее такой трудно игнорируемой.
I really don't like being ignored.
Мне совсем не нравится быть игнорируемым.
I've always felt somehow ignored, almost invisible.
Я всегда чувствую себя игнорируемой, почти невидимой.
If you've got heart disease from ignoring the diabetes, they'll kill you.
Если у вас есть заболевание сердца от игнорируемого диабета, они убьют вас.
He defended us against a sect of assassins in silence like it should be, meting out justice from the shadows, ignored by the whole world.
Он защищал нас от секты убийц в молчании... Как это и должно быть, отделяя правосудие от тени... Игнорируемой всем миром.
I'm not who I was nor who I was nor who I should be I'm like a piece of furniture sad and ignored
Я нет тот кем был я ни кем был я ни кем должен быть я я как предмет мебели грустный и игнорируемый
If you plan to expose ingrained police corruption ignored by a complicit Commander, then you may have the best story of the year and it is only January.
Если вы планируете разоблачить укоренившуюся полицейскую коррупцию, игнорируемую причастным к ней Коммандором, тогда у вас может быть лучший сюжет всего года, а сейчас только январь.
It can no longer can be ignored.
Этой проблемой больше нельзя пренебрегать.
The views of the people can no longer be ignored.
Мнением народа уже нельзя более пренебрегать.
This is too important an issue to be ignored.
Этот вопрос слишком важен, чтобы им пренебрегать.
It is an issue that no nation can afford to ignore.
Этим вопросом не может себе позволить пренебрегать ни одно государство.
They are sometimes ignored by public officials as well as in the case law of the courts.
Иногда ими пренебрегают и чиновники, и работники судебной системы.
No State could allow itself to ignore that principle for long.
Никакое государство не может позволить себе пренебрегать этим принципом длительное время.
From that perspective, the positive humanitarian impact of the Protocol could not be entirely ignored.
С этой точки зрения его преимуществами в гуманитарном плане полностью пренебрегать нельзя.
Such approaches must not be ignored, especially as technical solutions already exist.
И этими решениями не следует пренебрегать, тем более что уже существуют решения технического свойства.
However, we should not ignore the opportunities provided by direct investment and trade.
При этом не следует пренебрегать возможностями, которые предоставляют прямые инвестиции и торговля.
Such a warning would not absolutely guarantee that such violations will not occur, but it could not be ignored.
Указанное предостережение не может быть идеальной гарантией предотвращения этих нарушений, но пренебрегать им не следует.
ignores logical associations.
пренебрегает логическими связями
Kuryu's always ignoring protocol.
Курью вечно пренебрегает протоколом.
Don't ignore me, Severus.
Не пренебрегайте мной, Северус.
And look what you're ignoring...
Только посмотри,чем ты пренебрегаешь!
I will not ignore Ivanova's recommendations.
Я не стану пренебрегать советами Ивановой.
Then, is it alright to ignore basic ethics?
Разве нормально пренебрегать моральными принципами?
I think it's a mistake to ignore people who admire one and buy the tickets...
Нельзя пренебрегать поклонниками,..
Who has ignored me my whole life?
Который пренебрегал мною всю мою жизнь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test