Translation for "ignitable" to russian
Translation examples
adjective
Risk of ignition and explosion in contact with combustible substances.
Риск возгорания и взрыва при соприкосновении с горючими веществами.
The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion.
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв.
Flammable or combustible, may be ignited by heat, sparks or flames.
Легковоспламеняющиеся или горючие, могут воспламениться под воздействием тепла, искр или пламени.
Definitely combustible, but what was the source of ignition?
Определенно горючая, но что являлось источником воспламенения?
Working with combustible materials, highly flammable compounds, testing ignition points...
С горючими материалами, легковоспламеняющимися соединениями, определяли точку вспышки.
Fires highly concentrated, combustible liquid fuel that ignites on contact with the air.
Высококонцентрированное пламя, горючая жидкость которая воспламеняется от контакта с воздухом.
Any dust particle is a combustible if you let too much of it collect, and they find an ignition source.
Малейшие частицы являются горючими если их соберется слишком много, и найдется какой-то катализатор
In just under a half hour, 200 metric tons of fuel will ignite in a controlled explosion right beneath Howard's keister.
Всего через полчаса 200 тонн горючего зажгутся в управляемом взрыве прямо у Говарда под задницей.
I'm gonna have to cut open your leg to get at the artery. Then sprinkle some combustible compound on it and ignite it.
Я разрежу рану, чтобы подобраться к артерии затем обработаю ее горючим веществом и подожгу.
They're less expensive and considerably more flammable than natural fibers, making them the tie of choice to ignite a gas tank.
Они дешевле и воспламеняются намного лучше натурального волокна, что делает их выбором "номер один", чтобы взорвать бак с горючим.
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body.
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело.
In a successful deployment, the vapors ignite, bottle breaks apart, which adds oxygen to the mix, and that fuels the explosion and creates a large fireball in extreme heat.
Если все удачно, газ загорается, бутылка разлетается по сторонам, что добавляет кислород к смеси, и это горючее взрывается и создает большое пребольшое облако пламени с очень большой температурой.
Black smoke from the flammables used to ignite the trees poured upward through orange flames.
Из оранжевых языков пламени поднимались черные клубы дыма от горючей жидкости, которой облили стволы пальм.
- their own means of ignition, provided that the means of ignition will not function under normal conditions of carriage,
- собственные воспламеняющие средства, если исключена возможность срабатывания этих воспламеняющих средств в обычных условиях перевозки;
(b) packaging material will not ignite; and
b) материал упаковки не воспламеняется; и
(ii) packaging material will not ignite; and
ii) материал, из которого изготовлена тара, не должен воспламеняться; и
Upon re-entry, these charges ignite, cutting the tank.
При входе в атмосферу эти заряды воспламеняются и рассекают бак.
A No, since the ignition energy of the spark is too weak
A Нет, поскольку воспламеняющая способность искры слишком мала.
NOTE 4: Articles may be fitted or packed together with their own means of ignition provided that the means of ignition cannot function during normal conditions of carriage.
ПРИМЕЧАНИЕ 4: Изделия могут снабжаться собственными воспламеняющими средствами или упаковываться вместе с ними при условии, что срабатывание воспламеняющих средств при нормальных условиях перевозки исключено.
Shall not be packed with other goods ; however, exception is made for their own means of ignition provided that the means of ignition will not function under normal conditions of carriage.
Запрещается совместная упаковка с другими грузами; однако это положение не применяется к собственным воспламеняющим средствам, если исключена возможность срабатывания этих воспламеняющих средств в обычных условиях перевозки.
If the material ignites, the radiator is put aside three seconds afterwards.
Если материал воспламеняется, то через три секунды после его возгорания калорифер отводится в сторону.
The leak ignited, causing a blast.
Утечка воспламеняется, вызывая взрывы.
Our scanning signals are igniting the particles.
Сканирующие сигналы воспламеняют частицы.
Smoke grenade with pull ring igniter.
Дымовая шашка с выдергивающимся воспламеняющим кольцом
Andre, it's the fumes That ignite.
Отпусти его. Андре, пары могут воспламеняться.
It's possible the bombs ignited the methane.
Вполне возможно, что бомбы воспламеняют метан.
HAPPY: Actually, fuel tanks ignite on impact.
Вообще-то, топливные баки воспламеняются при столкновении.
The kick of the musket, the flash of the powder ignites,
Выстрел мушкета, искры воспламеняющегося пороха
In a thousandth of a second, the gunpowder ignites.
За тысячную долю секунды порох воспламеняется.
Diesel doesn't ignite on contact with naked flames.
Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем.
But damn if I don't love the sound of that gas igniting.
Но, черт, как же мне нравится звук воспламеняющегося газа.
возгораемый
adjective
Fire resistant materials will burn as well, but it needs more energy for ignition.
Огнестойкие материалы также возгораются, но для их воспламенения требуется больше энергии.
d) For each test, the discharge time (s) needed to achieve ignition (if the product does not ignite, state this);
d) для каждого испытания время распыления содержимого, необходимое для возгорания (если продукт не возгорается, указать это);
These substances will ignite only in large amounts (kilogrammes) and after long periods of time (hours or days). Note.
Эти вещества возгораются только в больших количествах (килограммах) и лишь через длительные периоды времени (часы или сутки).
“Pyrophoric substances” are substances (liquid or solid), which even in small quantities ignite on contact with air within five minutes.
"Пирофорные вещества" означают вещества (жидкие или твердые), которые даже в малых количествах возгораются при контакте с воздухом в течение пяти минут.
31.5.1.1 This test standard describes the method to assess the flammability of products emerging from aerosol dispensers due to their propensity to ignite in an enclosed or confined space.
31.5.1.1 В этом стандарте проведения испытаний описывается метод оценки воспламеняемости продуктов, выпускаемых из аэрозольных распылителей, в силу их свойства возгораться в замкнутом или ограниченном пространстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test