Translation for "iffezheim" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Koblenz - Iffezheim
Кобленц - Иффецхейм
Iffezheim - Lauterbourg
Иффецхейм - Лаутербург
Km 335,92 (Iffezheim) to km 857,4 (Spyck'sche Ferry)
Км 335,92 (Иффецхейм) - км 857,4 (Паром Спейксе)
13. Upgrading the length of admissible convoys (from 183 m to 186.5 m) on the Rhine (E 10) from Iffezheim to Niffer./
13. Увеличение допустимой длины составов (с 183 м до 186,5 м) на Рейне (E 10) от Иффецхейма до Ниффера.
- Rhine (E 10) from Iffezheim to Niffer - length of convoys is limited by 183 m, upgrading to class VIb (186.5 m).[6]
Рейн (E 10) от Иффецхейма до Ниффера - длина составов ограничена 183 м, повышение категории до класса VIb (186,5 м).
- Rhine (E 10) from Iffezheim to Niffer - length of convoys is limited by 183 m, upgrading to class VIb (186.5 m)./
Рейн (E 10) от Иффецхейма до Ниффера - длина составов ограничена 183 м, в настоящее время ведутся работы по повышению категории этого водного пути до класса VIb (186,5 м).
The candidate must also pass an examination on the description of the fairway upstream and downstream, its dimensions and the ability to apply the Rhine Police regulation on this sector between the locks of Iffezheim and the ferry of Spijk
Кандидат также должен пройти экзамен по состоянию и размерам фарватера, а также по применению Рейнских Полицейских правил на участке от шлюзов в Иффецхайме до паромной переправы в Спейке
Applicants must have accomplished 16 runs in the sector between the locks of Iffezheim and the ferry of Spijk, during the preceding 10 years, including, at least, 3 runs in each direction during the last 3 years.
Срок плавания кандидатов должен включать 16 рейсов от шлюзов в Иффецхайме до паромной переправы в Спейке, в течение предыдущих 10 лет, в том числе, как минимум, три рейса в каждом направлении в течение последних 3 лет.
Such licences shall be accompanied by a certificate of sector knowledge, in conformity with the model contained in annex A3 of the Rhine Licensing Regulations, in order to be valid on the section between the Iffezheim locks (p.k. 335.92) and the Spijk ferry (p.k. 857.40), inclusive;
- для обеспечения действительности этих удостоверений для плавания на участке от шлюзов в Иффецхайме (километровый столб 335,92) до паромной переправы в Спейке (километровый столб 857,40) к ним должно быть приложено свидетельство о знании сектора, составленное по типовому образцу, приведенному в приложении А3 к Правилам выдачи патентов для плавания по Рейну,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test