Translation for "idles" to russian
Idles
verb
Similar context phrases
Translation examples
I'll have you idle.
Я хочу, чтобы ты бездельничал.
Is that what we do, idle?
Так значит, мы бездельничаем?
You just idle away time having fun.
Ты просто весело бездельничаешь.
You won't stand idle, boy.
Здесь ты не будешь бездельничать, парень.
But I've not been idle, Rose.
Но я здесь не бездельничала, Роза.
Everyone contributes something to the common stock, and as we are unacquainted with idleness, we have no beggars.
Каждый вносит какой-либо вклад в накопление наших общих запасов, и, поскольку нам неизвестна лень, у нас нет нищих, просящих милостыню.
(a) By filing a ZZZZ destination, the crew may have attempted to conceal its destination upon departure from the Russian Federation (this could, of course, be attributable to error or idleness);
а) указав в качестве пункта назначения ZZZZ, экипаж, возможно, пытался при вылете из Российской Федерации утаить аэропорт назначения (разумеется, это можно объяснить и ошибкой или ленью);
Over the centuries, the Andean peoples of Bolivia have wisely been guided by three fundamental rules which, in the Quechua language, are: "AMA SUA, AMA LLULLA, AMA KHELLA", meaning "Do not steal, do not be idle, do not lie".
На протяжении столетий населяющие Боливию андские народности мудро руководствовались в своих отношениях тремя основополагающими принципами, которые на языке кечуа звучат следующим образом: "ама суа, ама лулья, ама кхелья", что в переводе означает "не укради, не ленись, не солги".
He's never idle.
Он никогда не ленится.
I fear he's inherited his father's idle habits.
Боюсь, он унаследовал отцовскую лень.
To prevent them from Idle and wanton destroyment
Спасти тараканов от лени болота.
It's a shame he's such an idle brute.
Очень жаль, что он настолько ленив.
Too bone idle to make themselves look presentable.
Лень приложить маломальские усилия, чтобы выглядеть презентабельней.
They're just too idle to work.
Просто все ленятся работать, предпочитают валяться весь день и есть фрукты.
Because I had a go at him for being bone idle, sir.
Потому, что я ругал его за лень, сэр.
I've been idle of my work, disobedient to my parents, neglectful of my prayer.
Я ленилась в работе, не слушалась родителей, пренебрегала молитвой.
I don't make merry myself at Christmas, and I can't afford to make idle people merry.
Я сам в Рождество не сижу без дела и я не стану потворствовать чьей-то преступной лени.
Ha! Too bloody idle to walk to the shops, yet she spends God knows how much on a badminton racket.
По магазинам сходить лень, значит, а потратить бог знает сколько денег на бадминтонную ракетку - пожалуйста.
“And I wish my collection were larger for your benefit and my own credit; but I am an idle fellow, and though I have not many, I have more than I ever looked into.”
— Я был бы рад, если бы, к вашей пользе, а моей чести, мог похвалиться более обширным собранием. Но я ленив, и, хотя оно совсем невелико, в нем больше книг, чем я когда-либо надеюсь прочесть.
The demand of idle people, therefore, for foreign goods being the same, or very nearly the same, as before, a very small part of the money, which being forced abroad by those operations of banking, is employed in purchasing foreign goods for home consumption, is likely to be employed in purchasing those for their use.
Поэтому, поскольку спрос праздных людей на иностранные товары остается неизменным или почти неизменным, весьма небольшая часть денег, вытесняемых путем этих банковских операций за границу и употребляемых на покупку иностранных товаров для внутреннего потребле ния, может быть употреблена на покупку последних для потреб ления праздных лиц.
работать вхолостую
verb
Most laid off workers, experienced idle capacity and accumulated a large stock of slowly moving finished products.
Большинство из них провели увольнения, работали вхолостую и накопили большие запасы готовой продукции, которая слабо реализовывалась.
At half-way, braking is employed normally until the vehicle comes to a stop. This is followed by an idle period of 15 seconds and a second maximum acceleration.
На полпути производится обычное торможение до полной остановки, после чего в течение 15 секунд двигатель работает вхолостую, а затем делается второе максимальное ускорение.
Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test