Translation for "ideological system" to russian
Translation examples
It was important to note that a Communist party was currently active in Ukraine; communism as an ideological system had not been outlawed.
Важно отметить, что в настоящее время коммунистическая партия осуществляет свою деятельность в Украине; коммунизм - как идеологическая система - не был запрещен законом.
Its core essence derives from the fact that the dignity of all men and women as persons has pre-eminence over the State and all ideological systems.
Ее основной элемент вытекает из того факта, что достоинство всех мужчин и женщин как личностей стоит над государством и всеми идеологическими системами.
The twenty-first century cannot and must not be an exclusively "American", "European" or "Asian and Pacific" century characterized by the dominance of any religious or ideological system of views and values.
XXI век не должен и не может стать исключительно "американским", "европейским" или "азиатско-тихоокеанским" веком, пройти под знаком доминирования какой-либо религиозной или идеологической системы взглядов и ценностей.
In the post-war period it was turned into leverage for counteracting attempts to impose upon one ideological system, or upon individual States belonging to that system, the will of another system or of States belonging to it.
В период после окончания "холодной войны" он превратился в рычаг противодействия попыткам навязать одной идеологической системе или отдельным государствам, входящим в нее, волю другой системы или отдельных государств этой системы.
In fact, if there is something that should be done to reform the Security Council, it is to simply revoke the right of the veto enjoyed by some of its members as a concept that was created only because of the conflict between two opposing ideological systems within the United Nations system.
Более того, если и нужно что-то сделать для реформирования Совета Безопасности, то это лишь упразднить право вето, которым пользуются некоторые его члены, поскольку эта концепция была создана лишь в силу конфликтов между двумя противостоящими друг другу идеологическими системами внутри Организации Объединенных Наций.
Under this definition, the acts referred to in article 2121 are punishable as crimes against humanity when committed in time of war as part of an organized campaign against those fighting the ideological system in whose name crimes against humanity are perpetrated.
Установление уголовной ответственности за совершение этих деяний позволяет наказывать, как и в случае с преступлениями против человечности, те деяния, которые упоминаются в статье 212-1, если они совершены в военное время во исполнение какого-либо согласованного плана и направлены против тех, кто ведет борьбу против идеологической системы, от имени которой совершаются преступления против человечности.
36. Under article 314 of the Criminal Code: "The death penalty applies to any person who practises deportation or slavery, or routinely and systematically carries out summary executions, abductions of persons who subsequently disappear, torture or inhuman acts, for political, philosophical, racial, religious or other reasons as part of a concerted attack on a section of the civilian population or a group fighting against the ideological system in the name of which these crimes are committed."
36. Согласно статье 314 Уголовного кодекса "действия лиц, виновных в ссылке, обращении в рабство или массовых и систематических казнях без суда и следствия, в похищении лиц с их последующим исчезновением и применением пыток или бесчеловечного обращения по политическим, философским, расовым, религиозным или иным мотивам в процессе осуществления согласованного плана, направленного против части гражданского населения или борцов с идеологической системой, во имя которой совершаются указанные преступления, караются высшей мерой наказания".
This institution, having been incorporated in the United Nations Charter from the League of Nations, acquired a somewhat different hue once in the Organization: from an instrument for maintaining the balance of power between the major States during the period preceding the Second World War, it became in the post-war period a lever to counteract attempts to foist upon one ideological system, or upon individual States belonging to that system, the will of another system or of individual States belonging to it, and thereby avert a conflict, the consequences of which would have been hard to foresee.
Этот институт, перекочевавший в Устав Организации Объединенных Наций из Лиги Наций, получил в Организации несколько иной оттенок: из инструмента поддержания баланса сил крупнейших держав периода до второй мировой войны он в послевоенное время был рычагом противодействия попыткам навязать одной идеологической системе или отдельным государствам, входящим в нее, волю другой системы или отдельных государств этой системы и таким образом предотвратить конфликт, последствия которого трудно было бы предвидеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test