Translation examples
The Committee had concluded that there was no ideal way to deal with the problem.
Комитет пришел к выводу, что нет идеального способа решить эту проблему.
We believe that that is the ideal way to eliminate this phenomenon, to curb its effects and to tackle its root causes.
Мы считаем, что это является идеальным способом борьбы с этим явлением, ограничения его последствий и ликвидации его коренных причин.
Although holding items in abeyance was not the ideal way to proceed, it would allow Parties to move forward in their work.
Хотя такое откладывание этих пунктов не является идеальным способом действий, это позволит Сторонам продвинуться вперед в своей работе.
Thus, imposing a modest fee on public services is an ideal way to support the efficient management of Government expenditure.
Таким образом, установление скромной платы за государственные услуги представляет собой идеальный способ содействия эффективному расходованию государственных средств.
This is the ideal way to bring about effective cooperation in the area of prevention, protection and punishment of illegal trafficking in migrants.
Это идеальный способ добиться эффективного сотрудничества в области предотвращения, защиты жертв и наказания тех, кто занимается незаконным ввозом мигрантов.
The focus should be: Life on Earth is the centre of human activities: "the quest for an ideal way of sustaining Life on Earth."
Основное внимание следует уделять следующим моментам: <<Жизнь на Земле>> -- это центр человеческой деятельности -- поиски идеального способа сохранения жизни на Земле.
There is no ideal way of organising research, but even if we cannot plan the contents of research programmes to be as relevant as possible, we can still optimise research structures.
Не существует идеального способа организации исследовательской деятельности, однако даже если мы не можем планировать содержание исследовательских программ наиболее адекватным образом, мы все же можем оптимизировать структуру исследований.
Democracy, owing to its very nature and as a vital condition, implies the equal exercise of rights as the ideal way to reach the best possible living conditions.
Демократия, в силу самого своего характера и как жизненно необходимое условие, подразумевает равное использование всеми своих прав как идеальный способ достижения как можно лучших условий жизни.
Israel is of the view that athletic competition, undertaken in a spirit of mutual respect, fairness and good sportsmanship, is an ideal way to foster goodwill and good relations between peoples.
Израиль считает, что атлетические соревнования, проводимые в духе взаимного уважения, объективности и спортивной состязательности, являются идеальным способом укрепления доброй воли и добрососедских отношений между народами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test