Translation for "ideal place" to russian
Translation examples
For us, therefore, the United Nations is the ideal place to carry out this vital mission.
Поэтому для нас Организация Объединенных Наций является идеальным местом для осуществления этой важной миссии.
Though community development centres (CDCs) are ideal places for young men, they do not seem to appeal to young girls.
Центры общинного развития (ЦОР), которые являются идеальным местом для молодых людей, похоже, не привлекают девушек.
The Special Rapporteur does not believe that the current set of draft articles is the ideal place to distinguish between, and therefore define, the concepts of aggression and self-defence.
Специальный докладчик не считает, что данные проекты статей являются идеальным местом для проведения различия и следовательно определения понятий агрессии и самообороны.
A forum such as the United Nations is the ideal place to strengthen these values, since here the concepts of peace, equality, respect for human rights and social justice are defended and promoted.
Такой форум, как Организация Объединенных Наций - это идеальное место для укрепления этих ценностей, поскольку здесь защищают и распространяют идеи мира, равенства, уважения прав человека и социальной справедливости.
Beyond all these actions, it is imperative that we give due importance to the revitalization and strengthening of regional integration areas, which are the ideal places to express complementarities and synergies.
Помимо всех этих действий, настоятельно необходимо придавать должное значение оживлению и укреплению областей региональной интеграции, которые являются идеальным местом для демонстрации взаимодополняемости и конструктивного взаимодействия.
The United Nations is the ideal place to build such a world, provided that all peoples and all leaders have the necessary political will and transform into reality all the promises made.
Организация Объединенных Наций представляет собой идеальное место для построения такого мира при том условии, что все народы и все руководители будут обладать необходимой политической волей и выполнять все даваемые ими обещания.
The Group is concerned that Somalia and Yemen are ideal places for Al-Qaida and its associates to obtain the weapons and explosives they need for terrorist activities and future planned attacks.
Группа обеспокоена тем, что эти две страны являются идеальными местами для приобретения <<Аль-Каидой>> и ее сообщниками оружия и взрывчатых веществ, в которых они нуждаются для своей террористической деятельности и для будущих запланированных нападений.
There is therefore no question but that Paraguay is now, and will remain, an ideal place for major foreign and domestic investment and for implementing a policy of industrialization, based on our abundant, low-cost energy.
Поэтому нет никаких сомнений в том, что Парагвай является сейчас и будет оставаться в будущем идеальным местом для крупных иностранных и местных инвестиций и для осуществления, на основе имеющейся у нас в изобилии дешевой электроэнергии, политики индустриализации.
The school also plays a foremost role: the ideal place to listen to the moods of children and adolescents, it is the starting point for prevention and training for counsellors, families and the children themselves.
Школа также играет важную роль, поскольку она является тем идеальным местом, где можно выявить мысли и настроения детей и подростков, именно здесь для консультантов, семей и самих детей должны начинаться профилактика и подготовка.
The Korean government is convinced that Seoul, the capital of the Republic of Korea that is turning itself into an international hub of biodiversity researches and activities, is an ideal place to achieve the goals of IPBES.
Правительство Кореи убеждено, что Сеул, столица Республики Корея, которая превращается в международный центр научных исследований и деятельности по вопросам сохранения биоразнообразия, является идеальным местом для достижения целей Платформы.
Ideal place for the secretary.
Идеальное место для секретариата.
Ideal place Old kind well.
Идеальное место старый добрый колодец.
It is an ideal place for recuperation
Это идеальное место для восстановления сил.
The radiator isn't an ideal place to hide something.
Батарея не идеальное место для тайника.
Bathrooms are the ideal place for confidential conversations.
Ванны, являются идеальным местом для личных бесед.
It was an ideal place to bury it.
Это же было идеальное место для захоронения.
Toronto seems the ideal place for my venture.
Торонто кажется идеальным местом для моего предприятия.
Because it's an ideal place to toss her(? ).
Потому что это идеальное место от неё избавиться.
It's not the ideal place to start a relationship.
Это не идеальное место, чтобы начинать отношения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test