Translation for "icy" to russian
Icy
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Despite the warm wind of reconciliation blowing around the world, the Korean peninsula has remained frozen in an icy time warp.
Несмотря на то, что во всем мире дуют теплые ветры примирения, Корейский полуостров застыл в ледяном разрыве времени.
Whenever the slaves revolted or became seasick, or in any way disobeyed their captors, they were dumped into the icy Atlantic Ocean.
Всегда и везде, где рабы поднимали бунт, мучились от морской болезни, проявляли неповиновение по отношению к захватившим их людям, их сбрасывали в ледяные воды Атлантического океана.
Members of SGAC have discussed a number of concepts that could aid in asteroid mitigation, including high-powered magnets for metallic objects and the use of heat transfer to melt icy bodies, causing a change in momentum and thus a modified orbit.
10. Члены КСПКП обсудили ряд концепций, которые могут помочь в смягчении связанной с астероидами опасности, включая использование мощных магнитов в случае металлических объектов и применение методов передачи тепла для расплавления ледяных тел в целях изменения параметров движения и, таким образом, орбиты.
The icy smile.
Называется "Ледяная улыбка".
The reception was icy.
Реакция оказалась ледяной.
Ziva, the icy Israeli.
Зива, ледяная израильтянка.
The icy cold of space.
Ледяной мрак космоса.
My fingers are icy.
У меня пальцы ледяные.
That icy nordic gloom.
Это ледяное нордическое уныние.
An icy illusion because...
Ледяная иллюзия, потому что...
You're simply totally icy.
Ты просто абсолютно ледяная.
He's got his icy stare.
У него ледяной взгляд.
There is an icy wind.
Ледяной здесь дует ветер.
The right hand felt icy to the touch.
Правая рука была ледяная.
They stood in silence as icy as the ground beneath their feet.
Они постояли в молчании, таком же ледяном, как земля под их ногами.
it was like stepping through an icy shower.
Это было не очень приятное ощущение, словно окатило ледяным душем.
But even as he thought this, Hermione spoke, and her voice was icy.
И пока он думал об этом, Гермиона ледяным тоном произнесла:
Harry felt as though they had been thrust into icy water.
Гарри показалось, что его кисти окунули в ледяную воду.
The first gulp of icy lake water felt like the breath of life.
Глоток ледяной воды показался глотком жизни.
“Anuzzer what, precisely?” said Madame Maxime, her tone icy.
— Других каких? — ледяным тоном спросила мадам Максим.
Harry pulled off his cloak, stuffed it into his pocket, and followed. The water was icy;
Гарри стянул мантию, сунул ее в карман и последовал за ним. Вода оказалась ледяной;
It was so cold he felt the skin on his legs searing as though this were fire, not icy water.
Вода в озере была ледяная и резала ноги, как будто это была не вода, а огонь.
Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
Ледяные брызги и капли дождя залетали за шиворот, а студеный ветер хлестал в лицо.
Having to walk a long way to reach a water source is a great burden, especially in cold winters when paths are icy and muddy.
Женщинам приходится преодолевать большие расстояния, чтобы добраться до источника воды, что особенно затруднительно в холодные зимы, когда дороги покрыты льдом и грязью.
When Kurt Waldheim took office, on 1 January 1972, the world looked very different from the way it does today. The cold war was still in its icy stages.
Когда Курт Вальдхайм приступил к своим обязанностям 1 января 1972 года, мир был очень непохож на мир сегодняшний. <<Холодная война>> была в самом разгаре.
(panting) Dark and icy.
(тяжело дышит) Сырая и холодная.
Tasty snack, icy cold lemonade...
Вкусные батончики, холодный лимонад.
It's a bit icy, of course.
Она немного холодная.
Oh, Mother of God, it's icy!
Господи, она холодная как лед!
You may find the water a little... icy.
Вода может показаться вам немного... холодной.
And stiff and icy and cold, with the...
И жесткая, равнодушная и холодная, с ...
Icy drinks are dangerous when it's hot.
Осторожно, Барруа, опасно пить холодную воду в такую жару.
And now at first, she's gonna seem... icy.
И, на первый взгляд, она будет казаться... холодной.
He opened his eyes. Every inch of his body was covered in icy sweat;
Он открыл глаза. Все тело покрылось холодным потом;
“Later,” said a second voice. This too belonged to a man—but it was strangely high pitched, and cold as a sudden blast of icy wind.
— Позже, — отозвался второй голос — тоже мужской, но при этом он был странно высокий и холодный, словно порыв ледяного ветра.
It seemed like all the way to tomorrow and over it to the days beyond. Suddenly without any warning he trotted splash into water! Ugh! it was icy cold.
Похоже, он шёл всю ночь.  Вдруг нога хоббита плюхнулась в воду. Холодную как лёд!
It was freezing on the tiny platform; rain was driving down in icy sheets. “Firs’ years this way!” called a familiar voice. Harry, Ron, and Hermione turned and saw the gigantic outline of Hagrid at the other end of the platform, beckoning the terrified looking new students forward for their traditional journey across the lake.
На крошечной платформе было очень холодно, с неба лились потоки ледяного дождя. — Первокурсники, сюда! — громыхнул знакомый голос. Гарри, Рон и Гермиона обернулись и увидели высоченную фигуру Хагрида. Лесничий собирал первокурсников, чтобы переправить, согласно традиции, через озеро.
Gandalf walked in front, and with him went Aragorn, who knew this land even in the dark. The others were in file behind, and Legolas whose eyes were keen was the rearguard. The first part of their journey was hard and dreary, and Frodo remembered little of it, save the wind. For many sunless days an icy blast came from the Mountains in the east, and no garment seemed able to keep out its searching fingers. Though the Company was well clad, they seldom felt warm, either moving or at rest.
Впереди Отряда шел Гэндальф Серый; по правую руку от него – Арагорн, превосходно знавший западные равнины, так что темнота не была ему помехой; за ними шагали остальные путники; а замыкал шествие эльф Леголас, который, как и все лихолесские эльфы, ночью видел не хуже, чем днем. Сначала поход был просто утомительным, и Фродо почти ничего не запомнил – кроме ледяного восточного ветра. Этот ветер, промозглый, пронизывающий до костей, неизменно дул из-за Мглистых гор, так что Фродо, несмотря на теплую одежду, постоянно чувствовал себя продрогшим – и ночью, в пути, и днем, на отдыхе.
заледенелый
adjective
And yet not that icy.
И не такая уж заледенелая.
He loses control on the icy road.
Теряет управление на заледенелой дороге.
Big, yellow icy spot on the sidewalk.
Большущая заледенелая желтая лужа на тротуаре.
See how icy they actually are.
Узнай, насколько они на самом деле заледенели.
- You know how icy it gets right out front.
Просто... ты знаешь, как там перед офисом заледенела дорога.
Inside his head, all was icy and numb.
В голове все онемело и заледенело.
his brain turned icy cold—Ron dead, no, it couldn’t be—
Мозг точно заледенел — Рон погиб, нет, не может быть…
The land rises steeply from about 100 metres above sea level in the south, along a narrow strip on the border with India, to 7550 metres in the north, among icy Himalayan peaks.
Она резко повышается от порядка 100 м над уровнем моря на юге страны - вдоль узкой полосы на границе с Индией - до 7550 м на севере, на покрытых льдом горных вершинах Гималаев.
I could be holding your arm, walking down an icy sidewalk.
Мы можем прогуливаться вместе по тротуару, покрытому льдом.
In the case of Europa, the icy, mysterious moon of Jupiter... that inspiration came in the form of photographs.
В случае Европы, таинственной луны Юпитера, покрытой льдом, главную роль сыграли фотографии.
заледеневший
adjective
It's home To hundreds of thousands Of icy objects, The first of which Was discovered in 1992.
В ней тысячи заледеневших объектов, первый из которых открыли в 1992 году.
The furthest planet from the Sun is icy Neptune, with its thick, blue methane atmosphere.
дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test