Translation for "iconically" to russian
Translation examples
Green architecture has taken the form of ultra-modern technology in iconic buildings, but mass production of green buildings is needed to go beyond the elite and increase the impact.
Хотя экологически чистая архитектура приняла форму ультрасовременных технологических решений в <<иконических>> зданиях, для повышения отдачи от такой архитектуры необходимо, чтобы <<зеленые>> здания сооружались для широких слоев населения, а не только для элиты.
Mr. Samuel Keehn, Environmental and Sustainability Manager, Energy Management Services, United Arab Emirates, spoke of the need to broaden the scope from "iconic" buildings to make every building sustainable, including by retrofitting existing buildings. There is a substantial cost to building "green" and, it is not presently within the means of low- or middle-income families.
Гн Сэмьюэл Кин, руководитель Отдела по вопросам окружающей среды и устойчивого развития Энергетического управления Объединенных Арабских Эмиратов, отметил необходимость расширения масштабов деятельности, т.е. перехода от строительства только <<иконических>> зданий к обеспечению устойчивого характера каждого здания, в том числе путем переоборудования уже существующих строений. <<Озеленение>> зданий обойдется в значительные суммы, что в настоящее время семьи с низким или средним уровнем дохода позволит себе не могут.
In the past five to 10 years, Gulf cities have undergone radical change, manifested in three paradigms: (1) "Dubai-zation," characterized by an eruption of new, private shopping malls, gated communities, corporate headquarters and other high-profile, "iconic" projects; (2) "knowledge-fication", the creation of knowledge cities in Gulf countries, which aim to foster creativity and facilitate a knowledge economy and subsequent economic growth; and (3) "sustainable-ization" or movement towards environmentally friendly buildings and cities.
За последние 5 - 10 лет города Залива претерпели радикальные изменения, характеризовавшиеся следующими тремя явлениями: 1) <<Дубай-изацией>> -- резким ростом новых, частных торговых центров, охраняемых коттеджевых поселков, корпоративных штаб-квартир и других высокопрестижных, <<иконических>> проектов; 2) <<эрудификацией>> -- созданием продвинутых в информационном отношении городов в странах Залива, что способствует творческим начинаниям, развитию экономики, базирующейся на знаниях, и последующему экономическому росту; и 3) <<устойчивизацией>> -- переходом к созданию экологически чистых зданий и городов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test