Translation for "ice-age" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A few degrees of average temperature change make the difference between an ice age and the present climate of the Earth.
Изменение ее средней температуры на несколько градусов может означать разницу между ледниковым периодом и нынешним климатом на Земле.
Students are still taught that we are living in the Holocene epoch, which began approximately 10,000 years ago at the end of the last ice age.
Студентам по-прежнему преподают, что мы живем в эпоху голоцена, которая началась около 10 000 лет назад в конце последнего ледникового периода.
Throughout geologic history, the Earth has passed through major climate changes, moving periodically from frozen ice ages to warmer, more equable periods.
Геологическая история Земли знает примеры значительных изменений климата с периодическим чередованием ледниковых периодов и периодов с более теплым и ровным климатом.
During the last ice age up to 100,000 years ago, ancestors of the original Bahamians came to the Americas by way of a land bridge that once linked Alaska with Siberia.
Во время последнего ледникового периода почти 100 000 лет тому назад предки коренных багамцев перебрались на Американский континент по сухопутному мосту, который когда-то соединял Аляску с Сибирью.
2. The Earth's climate has been relatively stable since the last ice age, with global temperature changes of less than 1º Celsius (C) over a century during the past 10,000 years.
2. После последнего ледникового периода климат Земли был сравнительно стабильным, а общие изменения температуры в течение последних 10 000 лет составляли менее 1˚C (Цельсия) за столетие.
Established over half a century ago, the Organization in general has succeeded in passing the durability test, traversed the thorny road of the bloc-confrontation era, survived both the ice-age period and the thaw in international relations.
Возникнув более полувека назад, наша Организация в целом успешно выдержала испытание на прочность, пройдя сквозь тернии эпохи межблоковой конфронтации, пережив и ледниковые периоды, и потепления в международных отношениях.
221. By analysing climate signals in ocean sediments in the North Atlantic in 1997 researchers discovered that cold spells lasting several centuries have occurred regularly, about every 1,400 to 1,500 years, since the end of the last full ice age about 10,000 years ago.
221. Анализируя климатическую информацию в океанских осадках в Северной Атлантике, ученые обнаружили в 1997 году, что после окончания последнего полномасштабного ледникового периода, примерно 10 000 лет назад, регулярно, т.е. каждые 14001500 лет, происходили похолодания, продолжавшиеся несколько столетий.
The Bahamas, labelled among the 100 countries most vulnerable to climate change, is now facing inundation from storm surges, depletion of fragile water resources, erosion and further land degradation, as the sea begins to reclaim the land that rose out of the last ice age.
Багамские Острова, относящиеся к числу 100 наиболее уязвимых в плане климатических изменений стран, в настоящее время сталкиваются с вызываемыми штормами наводнениями, истощением скудных водных ресурсов, эрозией почвы и другими формами деградации земель, по мере того как море начинает отбирать у суши территорию, образовавшуюся в ходе последнего ледникового периода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test