Similar context phrases
Translation examples
IAVI and UNAIDS participated in the committee that organized the event.
ИАВИ и ЮНЭЙДС входили в состав оргкомитета этого мероприятия.
IAVI has offices in Johannesburg, Nairobi, New Delhi, Amsterdam and New York.
Представительства ИАВИ расположены в Йоханнесбурге, Найроби, НьюДели, Амстердаме и НьюЙорке.
IAVI looks forward to increasing its participation in United Nations activities in 2006 and beyond.
ИАВИ надеется расширить свое участие в мероприятиях Организации Объединенных Наций в 2006 году и в последующие годы.
IAVI organized a luncheon briefing co-sponsored by the International Partnership for Microbicides (IPM). Approximately 150 people attended.
Совместно с Международным партнерством за применение бактерицидных веществ (ИПМ) ИАВИ организовала завтрак-брифинг, на котором присутствовали почти 150 человек.
A special section of the IAVI website also linked to other organizations with World AIDS Day content.
В специальном разделе веб-сайта ИАВИ также даются ссылки на мероприятия других организаций, проводимые по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом.
IAVI distributed T-shirts, banners, placards, stickers and a one- page flier for the events, which attracted an estimated 3,200 people.
Во время мероприятий, в которых приняли участие около 3200 человек, ИАВИ раздавала футболки, флажки, плакаты, наклейки и листовки.
IAVI's President and CEO delivered a statement during the session and provided suggested language to the roundtable's chair for the Meeting report.
Президент и главный исполнительный директор ИАВИ выступил на заседании с заявлением, а также представил председательствовавшему на <<круглом столе>> предложения по проекту отчета о заседании.
World AIDS Day and World AIDS Vaccine Day are observed every year by IAVI at New York headquarters and in country offices.
ИАВИ ежегодно организует в своей штаб-квартире в Нью-Йорке и в страновых представительствах мероприятия по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом и Всемирного дня разработки вакцины против СПИДа.
IAVI has encouraged the buildup of local capacity by working with developing country researchers and using local doctors to conduct trials.
МИВС поощряет наращивание местного потенциала посредством взаимодействия с исследователями из развивающихся стран и использования местных врачей для проведения испытаний.
IAVI is a global not-for-profit, public - private partnership working to accelerate the development of a vaccine to prevent HIV infection and AIDS.
МИВС - это глобальное некоммерческое партнерское объединение государственного и частного секторов, предпринимающее усилия для ускорения разработки вакцины для профилактики ВИЧ и СПИДа.
IAVI's HIV vaccine trials, conducted in collaboration with local scientists, are located primarily in Africa and India, where different subtypes of the virus are circulating.
МИВС проводит испытания вакцины от ВИЧ во взаимодействии с местными учеными главным образом в Африке и Индии, где циркулируют разные подтипы этого вируса.
IAVI implements a major part of its research, policy and advocacy programmes in developing countries, where 95 per cent of new HIV infections are occurring.
МИВС реализует значительную часть своих исследовательских, стратегических и информационно-просветительских программ в развивающихся странах, где регистрируются 95% новых случаев ВИЧ-инфицирования.
One example is that of the International Aids Vaccine Initiative (IAVI), which brings scientists from all over the world to collaborate on the AIDS pandemic (see box 3).
Одним из таких примеров является Международная инициатива по разработке вакцины против СПИДа (МИВС), объединяющая ученых из всех регионов мира в деле борьбы с пандемией СПИДа (см. вставку 3).
In other areas of the world where IAVI is not currently sponsoring HIV vaccine trials - Brazil and China, for example - the organization works with on-the-ground partners to support national efforts in HIV vaccine research and mobilization.
В других районах мира, где МИВС в настоящее время не спонсирует проведение испытаний вакцины от ВИЧ, например в Бразилии и Китае, организация взаимодействует с местными партнерами для поддержки национальных усилий в области исследования вакцины от ВИЧ и мобилизации местных медицинских учреждений.
As part of the organization's advocacy in developing countries, IAVI is supporting the India - Brazil - South Africa trilateral agreement as a vehicle for spurring cooperation in vaccine development among countries with growing biomedical research and manufacturing capabilities.
В рамках информационно-просветительской работы этой организации в развивающихся странах МИВС оказывает поддержку при осуществлении трехстороннего соглашения Индии, Бразилии и Южной Африки в качестве механизма стимулирования сотрудничества в области разработки вакцины между странами с растущим потенциалом в области биомедицинских исследований и производства лекарственных препаратов.
IAVI's scientific team, drawn largely from the vaccine industry, researches and develops HIV vaccine candidates and conducts HIV clinical trials and clinical research through partnerships with more than 40 academic, biotechnology, pharmaceutical and government institutions.
Научная команда МИВС, сформированная главным образом из представителей фармацевтической промышленности, занимается исследованиями и разработкой возможных вариантов вакцины от ВИЧ, а также проводит технические испытания и клинические исследования в рамках партнерства с более чем 40 академическими, биотехнологическими, фармацевтическими и государственными учреждениями.
In an effort to help end the AIDS pandemic, UNAIDS, and more particularly the WHO, in close collaboration with IAVI, should redouble their efforts to ensure the successful development of a safe and effective vaccine against HIV/AIDS by continuing to bring together all the relevant partners and mobilizing adequate financial resources for vaccine research.
В стремлении помочь положить конец пандемии СПИДа ЮНЭЙДС, и в особенности ВОЗ, в тесном сотрудничестве с МИВС следует удвоить свои усилия по обеспечению успешной разработки надежной и эффективной вакцины против ВИЧ/СПИДа путем дальнейшего объединения сил всех соответствующих партнеров и мобилизации необходимых финансовых ресурсов для разработки вакцины.
The Inspector has learned that Merck's international trial, famously known as STEP, which is sponsored by the International AIDS Vaccine Initiative (IAVI) and funded by the United States National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID) involved 3,000 HIV-negative volunteers from diverse backgrounds between the ages of 18 and 45.
Инспектору стало известно о том, что в международных испытаниях компании "Мерк" (известных как СТЕП), которые спонсируются Международной инициативой по разработке вакцины против СПИДа (МИВ) и финансируются Национальным институтом аллергических и инфекционных заболеваний Соединенных Штатов (НИАИЗ), принимали участие 3 000 ВИЧ-отрицательных добровольцев из различных слоев общества в возрасте от 18 до 45 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test