Translation examples
One day, I was asked if you knew that dead girl's brother.
Однажды меня спросили, знала ли я брата погибшей.
I was asked what time they left and I have told you accurately.
Меня спросили, в какое время они уехали и я сказал вам всё точно.
I was asked if marijuana poses a greater health risk than nicotine or alcohol.
Меня спросили, вызывает ли марихуана больший риска для здоровья, чем никотин или алкоголь.
But if I was asked, would I stay as I was before I was taken prisoner?
Но если меня спросят, хотел бы я оставаться тем человеком, каким был до заключения?
When I was asked by the BBC if they are able to document this story, I said, yeah, because it's something that I've practised myself.
Когда меня спросили из БиБиСи, возможно ли снять этот сюжет, я сказал "да", потому что и сам занимался этим.
If I was asked today whether I... whether I had wished for her to die, then I'd have to confess to it. I did.
Если бы меня спросили сегодня желал бы я ее смерти... . я был бы вынужден признать... . что Да, я этого желал бы.
In closing, I would ask, what must we do?
В заключение я хотела бы задать вопрос, что мы должны делать?
If I may ask a question: What is peace, and how delicate is it?
Позвольте мне задать вопрос: что такое мир и насколько деликатным он является?
I would ask the representatives of India and of Mexico if they had in mind some specific dates in August.
Я хотел бы задать вопрос представителям Индии и Мексики, имели ли они в виду конкретные даты на август.
I therefore ask the Permanent Representatives of Serbia and Montenegro and of Croatia whether their Governments intend to cooperate with the Tribunal.
Поэтому я задаю вопрос постоянным представителям Сербии и Черногории, а также Хорватии о том, намерены ли их правительства сотрудничать с Трибуналом.
I have asked you to put forward questions with regard to four ad hoc committees and the appointment of three special rapporteurs.
Я просил Вас задать вопросы в отношении четырех специальных комитетов и назначении трех специальных координаторов.
I would ask the question whether it would really be effective to resume the plenary this afternoon or whether we should proceed to informal consultations.
Я задаю вопрос, действительно ли будет целесообразно возобновить пленарное заседание сегодня во второй половине дня, или же лучше приступить к неофициальным консультациям.
20. I was asked whether the Ivorian Government had contacted the sanctions committee concerning a request for an exemption to the arms embargo.
20. Мне был задан вопрос о том, обращалось ли правительство Кот-д'Ивуара к Комитету по санкциям в связи с одной из просьб сделать исключение из режима эмбарго на поставки оружия.
During a television interview I was asked how can I keep on top of the millions of pages of printed material that we produce annually.
Однажды в ходе телевизионного интервью мне задали вопрос о том, как мне удается уследить за миллионами страниц печатного материала, ежегодно выпускаемого нашей организацией.
Perhaps I should ask a follow-up question: how can we improve the efficiency and effectiveness of the Commission if we keep changing our mandate or the guidelines of our work?
Возможно, мне следовало задать вопрос в развитие: как мы можем повысить эффективность и результативность Комиссии, если мы продолжаем менять наш мандат и руководящие принципы нашей работы?
Here I am asking purely procedural questions, Sir, and taking my cue from your last statement that postponement is a pessimistic approach, based purely on technical reasons.
Я собираюсь задать вопросы чисто процедурного характера, г-н Председатель, и, исходя из Ваших слов о том, что отсрочка нежелательна, я хотел бы обратиться к чисто техническим причинам.
She thought I was the man of the house, and found it curious that I was asking her questions.
Она вообще думала, что в этом доме живет мужчина, и удивлялась, почему это я задаю вопросы ей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test