Translation for "i know that" to russian
I know that
Translation examples
This I know because I was one of the main participants in that civil war, struggling for the independence of East Timor.
Я знаю это, потому что был одним из основных участников этой гражданской войны, ведя борьбу за независимость Восточного Тимора.
After listening to all of this, they are probably asking themselves, "Do they not know that we are already informed about everything he just mentioned?" Yes, again, I know.
Выслушав все это, они, возможно, спросят себя: <<Разве они не знают, что нам уже известно обо всем, что он только что рассказал?>> Да, я знаю это.
We know that Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) oligopoly increases the price of oil as it wishes by manipulating supply -- I know this because I am an economist.
Мы знаем, что Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК) олигопольно повышает цены на нефть, произвольно манипулируя ее поставками, -- я знаю это как экономист.
From what I know, it will be his farewell speech, and of course it is not only my duty but also a pleasure to say that Ambassador Rapacki has been with us for quite a number of years, and his wisdom and his dedication to the work of this body have always been a source of inspiration for our work.
Как я знаю, это будет его прощальная речь, и, разумеется, не только мой долг, но и приятная обязанность состоит в том, чтобы сказать, что посол Рапацкий провел с нами немало лет, и его мудрость и его преданность работе этого органа всегда были источником вдохновения для нашей работы.
It is personal. I know that, I know that.
Я знаю это, я знаю это.
I know it to be impossible.
Я знаю, это невозможно.
I know it was your scar!
— Я же знаю, это опять твой шрам!
“HE DID IT, I KNOW HE DID IT—”
Это он сделал, я знаю, это он!
I know that picture, it's a Swiss view.
Вот этот пейзаж я знаю; это вид швейцарский.
Take no notice of that; I know that I have almost ceased to exist.
Не смотрите на это, я уже почти не существую и знаю это;
I know it’s hard, but we’ve all got to act as though we don’t know anything yet.
— Я знаю, это тяжело, но сейчас мы должны вести себя так, как будто нам еще ничего не известно.
All I know now is that you came here with that stupid Duke who . Aiee-e-e!
А пока все, что я знаю, – это что вы заявились сюда с этим глупцом герцогом, кого… ойй!
She said: "The seeress who brought you the legend, she gave it under the binding of karama and ijaz, the miracle and the inimitability of the prophecy—this I know.
И произнесла: – Провидица, которая принесла вам эту легенду, принесла вместе с ней прорицание карамы и иджаза – прорицание чуда и неизбежности пророчества – и я знаю это.
я знаю, что
I know that I don't...
Я знаю, что...
I know where it comes from.
Знаем, знаем, откуда он у вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test