Translation examples
I have no objection, but I should like to stress that this should not be considered as a precedent in our work.
У меня нет возражений по этому поводу, однако я хотел бы подчеркнуть, что такой порядок работы не должен создавать прецедента в нашей работе.
The Chairman: I agree that nothing is agreed until it is agreed; all I am saying is that I have no objection as to how we are going to do it.
Председатель (говорит по-английски): Я согласен, что ничто не согласовано, пока все не согласовано; просто я хочу сказать, что у меня нет возражений в отношении того, как мы сможем сделать это.
Mr. Bravaco (United States of America): I have no objection, but if you could just clarify or reinforce, Sir, that agreement on this item is conditional on or in the context of agreement to the entire agenda and how that formulation shapes up.
Г-н Бравако (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Гн Председатель, у меня нет возражений, однако, я хотел бы просить Вас пояснить или подтвердить, что договоренность по этому пункту зависит от или должна рассматриваться в контексте договоренности в отношении всей повестки дня и того, каким образом будет согласована эта формулировка.
I have no objection to our Asian neighbours.
У меня нет возражений против наших азиатских соседей.
If all of us agree then I have no objection.
Если все согласны, то у меня нету возражений.
Hmm, I... have no objection at this time on those grounds, Your Honor.
У меня... нет возражений в данный момент на этих основаниях, ваша честь.
If Mr. Cohen would like to join his client in jail, I have no objection.
Если мистер Кохен хочет присоединиться к заключению вместе со своим клиентом, у меня нет возражений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test