Translation examples
I am very pleased to see several of these alumni here this morning.
Мне очень приятно видеть некоторых из наших выпускников сегодня в этом зале.
I am very pleased that that resolution advocates the enhanced role of women in peace mediation.
Мне очень приятно, что в этой резолюции подчеркивается более значительная посредническая роль женщин в мирном урегулировании.
Furthermore, I am very pleased to hear that the Eritrean delegation is speaking of calm and good-neighbourly relations.
Кроме того, мне очень приятно слышать о том, что делегация Эритреи заговорила о спокойных добрососедских отношениях.
Mr. Ribeiro: First of all, I would like to say that I am very pleased and glad to be here.
Г-н Рибейро (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы сказать, что мне очень приятно и радостно здесь находиться.
I am very pleased to note that the friendly cooperation between the Governments and peoples of China and Italy is further developing.
Мне очень приятно отметить, что получают дальнейшее развитие дружба и сотрудничество между правительствами и народами Китая и Италии.
I am very pleased to point out that in this draft resolution, we provide general endorsement of the Secretary-General's reform proposals.
Мне очень приятно отмечать, что в этом проекте резолюции отражена общая поддержка предложений Генерального секретаря по проведению реформы.
The President: I am very pleased that we have this opportunity to discuss the Secretary-General's reports on the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund.
Председатель (говорит по-испански): Мне очень приятно, что нам предоставлена эта возможность обсудить доклады Генерального секретаря о Комиссии по миростроительству и Фонде миростроительства.
Mr. KIM (Republic of Korea): I am very pleased and honoured to speak before this important forum for multilateral arms control and disarmament negotiations.
Г-н КИМ (Республика Корея) (перевод с английского): Мне очень приятно и отрадно выступить на этом важном форуме ведения переговоров по многостороннему контролю над вооружениями и разоружению.
I am very pleased that the Member States have agreed on the modalities of the United Nations conference at the highest level on the economic and financial crisis and its impact on development.
Мне очень приятно, что государства-члены согласовали условия проведения конференции Организации Объединенных Наций на высшем уровне по вопросу об экономическом и финансовом кризисе и его воздействии на развитие.
Mr. Kirsch (spoke in French): I am very pleased today to present the fourth annual report of the International Criminal Court (ICC) to the United Nations (see A/63/323).
Гн Кирш (говорит по-французски): Мне очень приятно представить сегодня четвертый ежегодный доклад Международного уголовного суда (МУС) Генеральной Ассамблее (см. А/63/323).
Yes, I am very pleased I could help Andy.
Да, мне очень приятно было помочь Энди.
I just want to say on this special day... this very special day... that I am very... pleased.
В этот действительно особенный день. Мне очень... приятно.
As my Russian colleague has already mentioned, I am very pleased that we will be joining together later in the session to present a joint briefing on our successful implementation of the New START Treaty.
Я очень довольна тем, что, как уже упомянул наш российский коллега, позднее в ходе текущей сессии мы совместно проведем брифинг об успешном осуществлении нового Договора по СНВ.
I am very pleased to give you the floor, Madam.
И я очень рад предоставить Вам слово, гжа посол.
The Chairman: I am very pleased to continue our work.
Председатель (говорит по-английски): Я очень рад продолжить нашу работу.
I am very pleased to welcome you back to the work of the Conference on Disarmament.
Я очень рад приветствовать ваше возвращение к работе на Конференции по разоружению.
As Chairman of the Disarmament Commission, I am very pleased to take part in this panel.
Как Председатель Комиссии по разоружению, я очень рад принять участие в этих групповых обсуждениях.
I am very pleased on their behalf to call upon all States to adopt it by consensus, as in previous years.
Я очень рад призвать все государства принять его консенсусом, как и в предыдущие годы.
And I am very pleased that our pledge and good intentions have been reciprocated.
Я очень рад тому, что наши обязательства и наши благие намерения находят должный отклик.
Detective, I am very pleased to see you.
Детектив, я очень рад вас видеть.
I am very pleased to receive you as my guest, Mr. Wallace.
Я очень рад нашей встрече, мистер Уоллос.
I am very pleased to announce that your investment has paid off.
Я очень рад сообщить, что ваше вложение окупилось.
Ladies and gentlemen, I am very pleased to give you... Darren nichols!
Дамы и господа, я очень рад представить вам Дерона Николса!
And I am very pleased to see you among this august company, Mrs. Strong.
Я очень рад видеть вас в этой благородной компании, миссис Стронг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test